Német nyelvű filmek - YouTube
Írta: admin Dátum: 2013. július 30. A szórakozás különböző formái mind-mind eszközei lehetnek a nyelvtanulásnak, így például hasznosak lehetnek a filmek is, ha nem szinkronizáltan nézed őket. Ha nagyon nem érted az eredeti szöveget, megoldás lehet, ha magyar felirattal, de a külföldi szöveget figyelve nézed a filmet, a tapasztalatok alapján azonban ilyenkor nagy a veszélye, hogy belemerülsz a filmbe, és a végén már csak olvasni fogod a szöveget. Még hasznosabb tehát, ha német nyelvű felirattal próbálod meg végignézni a filmet – így nem csak hogy nem kell pusztán a füledre hagyatkoznod, a szavak kiejtését is gyakorlod az olvasás során. Végül természetesen érdemes a filmeket felirat nélkül is megnézni – bár lehet, hogy eleinte nem fogsz érteni mindent, a film általában ettől még tökéletesen érthető marad.
De milyen más filmek a legjobbak a német tanulók számára? Nyilvánvaló, hogy mindenki saját véleményt kap, és egyes filmek jobban megfelelnek a másoknak. Vannak bizonyos kritériumok, amiket a listán feltüntettünk, valamint 30 film hosszabb listáját, amelyet a következő oldalon tekinthet meg. Itt vannak a fő kritériumok: Hangos filmnek kell lennie németül (nincs néma film). Filmnek általánosan elérhető az angol nyelvű világban. Szórakoztatónak vagy érdekesnek kell lennie a német tanulók számára. A tervezett közönség legalább 18 éves német-tanulók. Bár az én kerületemben működő idegen nyelvű tanárok számára lehetővé kell tenni, hogy R-besorolású külföldi filmeket egy középiskolai osztályban mutassanak be (szülői engedélyezési formában), tudom, hogy egyes amerikai iskolai körzetekben ez nem így van, tehát felmérési célokra, a korhatárt 18 év fölé emeljük. (Ne vegyen nekem el a rating debacle: "The Harmonists" az "R" érték az Egyesült Államokban, de "6 és fel" Németországban! ) És bár én mutatták részeit Fritz Lang csodálatos "Metropolis" (mentén a "Metropolis" jelenetekkel ellátott királyi zenei videóval) a hallgatóknak, csendes filmként, a "Metropolis" nem készít listát.
Október 7-17. között a Művész moziban, majd Debrecenben, Pécsett és Szegeden rendezik meg az immár 10. Szemrevaló│Sehenswert Filmfesztivál -t. Idén 12, túlnyomó részt díjnyertes alkotást vetítenek. Október 18-26. között országosan a Művész Távmoziban (online:), majd október 9-étől 13-áig Debrecenben, október 20-24. között Pécsett, október 25-29. között pedig Szegeden lesznek elérhetőek a legjobb németnyelvű alkotások. A jegyek elővételben már kaphatók! A fesztivál nyitófilmje az Én vagyok a te embered (Ich bin Dein Mensch) című német romantikus sci-fi vígjáték, mely Alma és Tom, a humanoid robot egymásra hangolódásáról szól és hol kacagtató, hol megrendítő módon feszegeti az örök kérdést: mi tesz bennünket emberré? Maria Schrader (Másik út) filmjének női főszereplője, Maren Eggert Ezüst Medvét nyert, csakúgy, mint Christian Petzold a titokzatos női vízi szellem mítoszát újraértelmező Hableány (Udine) című filmjének főszereplőnője. Paula Beer emellett tavaly FIPRESCI-díjat és Európai Filmdíjat is kapott.
Nincs tehát gond azzal, hogy olyan előadás az Isten ostora, amely mintha száz évvel ezelőtt született volna, olyan stílusban is játszanak a színészek, minden pillanatot áthat a bévülről fakadó, állandóan kitörni készülő, nagy, löttyös indulat. Dr. Csala Erika Végrehajtói Irodája - Cé 2019: munkanapok, ünnepnapok, hosszú hétvégék - Infogram Dzsungel könyve musical dalszöveg Isten ostora nemzeti színház hang Isten ostora nemzeti színház a city Isten ostora nemzeti színház a year Isten ostora nemzeti színház a m Középen üres tér, ahol lesz varázslás és veszekedés, tüzes tekintetek egymásra lobbanása, kódexlap-tépkedés püspökmódra, aggódó dajka (a színlap szerint Bánsági Ildikó zárdafőnökasszonyt alakít, pedig esküdni mertem volna, hogy Júlia dajkáját kérte kölcsön a színház erre az estére), meg áttetsző ruhájú szép lány. A jobb oldalon hatalmas, laposan forgó fa-korong, amelyet óriáskerek elé fogva hajt, aki arra jár (legtöbbször Olt Tamás, akit Főtáltosnak nevez a színlap, bár ennek semmi jelét nem adja).
A rendező kiemelte: Attila fantasztikus figura, a darab pedig gyönyörű szerelmi történet, maga a mű nagyon izgalmas. "Bánffy Miklós méltatlanul elfeledett, helye van. Állandóan repertoáron lévő írónak kellene lennie, ahogy például Tamási Áronnak" - hangsúlyozta. Ruscsák Péter (forrás: Nemzeti Színház) Vidnyánszky Attila arról beszélt, hogy Bánffynak egy sor olyan műve van, amely folyamatosan színpadon lehetne, erőteljes szövegek. Mint mondta, olyan figura, akin keresztül a máról tud beszélni. "Mai helyzetünkről, a bennünket szétfeszítő érzésekről, kelet-nyugat bennünk hordozott konfliktusáról, egy sor nagyon fontos dologról, azon túl, hogy ez egy gyönyörű romantikus történet" - fogalmazott. Isten ostora (forrás: MTI) Elmondta: az előadásban szereplő, Attiláról mesélt iszonyatos történeteket történelmi könyvekből, kódexekből, a róla élő legendákból válogatva illesztette a darabba. Az előadást a nagyszínpadon mutatják be a függöny mögötti térben: a nézőtér is a színpadon kapott helyet. A rendező elmondta: az anyag indokolta az arénaszerű teret, hiszen a főhős Rómából érkezik.
Az olvasottság nem publikus. Bánffy Miklós művét állítja színpadra Vidnyánszky Attila a Nemzeti Színházban: az Isten ostora című előadást december 19-én mutatja be a teátrum. A darabról: Bánffy Miklós A nagyúr című műve alapján született darab egy végzetes szerelemi történetet és két civilizáció, a Kelet és a Nyugat drámai találkozását jeleníti meg. Az előadás a legendás hun király, Attila történetét dolgozza fel. A darab története szerint Attila hatalma csúcsán áll: leigázta a fél világot, de nem pusztította el Rómát és a pápát. Behódoltak neki a gótok is és fogolyként a hunok között él Mikolt hercegnő, akit bosszú és gyűlölet fűt meggyilkolt szülei és leigázott népe miatt. Fondorlatok útján magába bolondítja Attilát és a nászéjszakán megöli az uralkodót. Mészáros Tibor (fotó: Nemzeti Színház) "Bánffy Miklós gyönyörűen szövi a mese és az érzelmek szálait: miközben a bosszúvágy tombol Mikoltban, a gyűlölet mélyén egy szenvedélyes szerelem rejtőzik. A halál, a gyilkosság, a bosszú beteljesedése a szerelmi összefonódás első és utolsó pillanata is egyben" - olvasható az előadás ismertetőjében.
Ha végignézünk a jelenen, azt látjuk, hogy a világban oda-vissza hullámzásban mozognak egész népek, hiszen vendégmunkások milliói özönlenek egyik földrészről, országból a másikba. Háborúk, polgárháborúk, éhínségek miatt emberek százezrei kénytelenek elmenekülni hazájukból, új hazát, menedéket keresve. A "Kelet" és a "Nyugat" drámai találkozásának történelmi dimenzióját éljük – megint. Ebben a keveredésben meg tudjuk-e őrizni a lényegünket, a gyökereinket vagy az eljövendő világ rákényszerít majd bennünket, hogy az együttélés érdekében feladjuk nemzeti identitásunkat? És nem csak mi, mások is. Izgalmas kérdés, hogy meg tudjuk-e őrizni – nem csak mi, mások is – a csak ránk (rájuk) jellemzőt, és lehet-e megértés a kultúrák között" – fogalmaz Vidnyánszky Attila, az előadás rendezője, akit a kultúrák keveredésében az etnikai identitás megőrzésének kérdése is foglalkoztat. Ezekhez a gondolatokhoz keresett olyan művet, amely nem a máról szól, hanem történeti távlatokban képes láttatni ezt a kérdést, és azt, hogy a személyiség, a hős milyen szerepet játszik a történelemben.