Ezúttal azonban szabályos, egészestés nagyjátékfilmről volt szó: Sós Mária Másik Jánosra bízta a Városbujócska főszerepét, az ő filmbéli rockzenekara lett az Európa Kiadó. 1984. november 11-12-én a dugig telt Jégszínházban, a Jiri Stivinnel és Dörner Györggyel fellépő, filmbéli dzsessz-együttes, majd az akkor még Sex-E-Pilnek írt Sexepil után játszották le azt a műsort, amelyikkel az előző év végén abbahagyták. Csak a film - és egy újabb jó minőségű hangdokumentum - kedvéért vágtak bele, de valami bekattanhatott, mert aztán 1985-ben hivatalosan is feléledt a zenekar, új program körvonalazódott. Mintha csak szót akartak volna fogadni Torma Tamásnak, aki ez írta a Jégszínház után: "Félreértés ne essék, a koncert élvezetes volt, a közönség is tapsolt - de mégis maradt hiányérzet bennünk. Európa kiadó koncert. Egy utolsó utáni koncertnél ugyanis jobb egy első utáni" (POLIfon, 1985 január). És következtek az első utáni koncertek. Az Európa Kiadó zeneileg abszolút beérett. A kezdeti reggae-hatások helyére belépett a rap, új dalok íródtak, s kialakult a műsor, amely 1987-ben Popzene címmel jelent meg nagylemezen.
A tárlatot egy vaskos kötet kíséri, amely a plakátok mellett hiánypótló módon bemutatja a kor és a színtér fontos szereplőit.
A járvány bizonytalan helyzete miatt a jegyelővételt a későbbiekben indítjuk el. A korábban megváltott jegyek érvényesek. A rendezvény az NKA Hangfoglaló Program Támogatásában valósul meg. 8900 Zalaegerszeg, Landorhegyi út 21. 2021. péntek 0 Keresztury VMK – VMK Caffé Array 21 órától monday;tuesday;wednesday;thursday;friday;saturday;sunday
13 hozzászólás | kategória: szinkron, video, Outlander A sorozat nyelvezete, az akcentusok és a rajongási fok miatt is irtó nehéz helyzetben voltak az Outlander magyar változatának készítői – azt azért remélem, hogy a könyvet felhasználták mankóként. Az azonos színész által játszott két karakter különböző szinkronja szerintem simán belefér, a Sassenach-kérdést viszont passzolom. És mivel régies a sorozat, ezért a tegezés/magázás kérdése sem egyszerű. Ilyen lett az Outlander szinkronja - Sorozatjunkie. Nem feltétlenül azért, mert eltalálni nehéz (gondolom inkább magázódás van jelen), hanem mert egyrészt bizonyos kapcsolatok elsőre nem egyértelműek, másrészt pedig tudni lehet, hogy mi lesz a fő romantikus szál, így ott idővel magázásból tegezésbe kell fordítani a dolgot (bár a régiesség miatt magázódhatnak is, nem ismerem a könyvet…), aminek az időzítése megint nem egyszerű. (A legviccesebb persze az, amikor magázásból tegezés lesz, de a környezet előtt fenn kell tartani a magázás látszatát. ) Ehh, mindegy, belekavarodtam és lehet, hogy túl is bonyolítom, de talán értitek.
Aztán már egy kicsit féltem, hogy nem is láthatom újra Jamie-t, de szerencsére nem kellett volna aggódnom. Véleményem szerint nagyon jól megoldották az időben való váltást, remekül kialakított rész lett, úgy gondolom, méltó volt a kezdésre. Könyvvilág blog: Outlander sorozat - 02x01 Képekben. A film egyelőre még csak angol felirattal érhető el, de úgy tudom, hogy ma már hozzák a magyar feliratot is. Én mindenesetre élvezettel hallgattam Jamie akcentusát! :) Az első rész képekben (spoileres lehet) Ha meg szeretnétek nézni a legújabb részt, akkor azt ITT tudjátok megtenni.
A feliratok oldal új címe: