A kényelmesen hömpölygő, szövevényes és felettébb izgalmas történet végén sok egyéb mellett az is kiderül, megszakad-e az isztambuli család férfi tagjait sújtó átok. A Szerelem, A város tükrei, a Becsület, a Bolhapalota és Az építészinas szerzője az egyik legnépszerűbb török írónő hazájában és a világon, műveit több mint harminc nyelvre lefordították. Az isztambuli fattyú egyik szereplőjének kijelentése miatt Törökországban perbe fogták a török nép megsértésének vádjával. 472 oldal・karton・ISBN: 9789634052319 12 pont Ingyenes átvétel Bookline boltokban Ez is elérhető kínálatunkban: Újabb névvel bővült a Future Library szerzőinek sora, Margaret Atwood, David Mitchell és Sjón után a török regényíró, Elif Shafak is csatlakozott a kezdeményezéshez. Elif shafak az isztambuli fattyú 6. A Jövőkönyvtár névre keresztelt projekt 2014 nyarán kezdődött, amikor ezer fát ültettek el az Oslóhoz közeli Nordmarkában. A terv az, hogy a következő száz évben minden évben újabb könyv kerül az oslói nemzeti könyvtár speciálisan kialakított szobájába, a könyveket pedig 2114-ben kezdik publikálni.
Elif Shafak - Az isztambuli fattyú (új kiadás) | 9789635041305 Kötési mód puha kötés Kiadó Európa Könyvkiadó Dimenzió 122 mm x 200 mm x 30 mm Él egy furcsa török család Isztambulban, négy generáció, és csupa nő – köztük földrajztanárnő, csendes őrült, városszerte híres jósnő, tetováló-művésznő –, a férfi tagok ugyanis sajnálatosan rendre korán elhaláloznak. Egy másik furcsa család San Franciscóban él; ők örmények, és nem tudnak, nem is akarnak szabadulni annak emlékétől, hogy Törökországban 1915-ben deportálták és lemészárolták az örményeket. A két családot a köztük lévő hatalmas földrajzi távolság ellenére szoros szálak kötik össze, ám ők erről mit sem tudnak. A tizenkilenc éves, amerikai örmény Armanoush a családi történetek hatására Isztambulba utazik, hogy felkutassa és megismerje a gyökereit. Ott összebarátkozik a vele nagyjából egyidős Asyával, a címbeli fattyúval. Az isztambuli fattyú - Elif Shafak - könyváruház. Asya sok szempontból Armanoush ellentéte: múltjához nem kötődik, gyökértelenül lézeng, rajong Johnny Cashért, és a francia egzisztencialistákat olvassa.
Erről álmodom. Na de visszatérve a könyvre: nagyon megszerettem a Kazanci család hölgyekből álló gazdag kompániáját a déditől a lázadó Asya-ig, mindenkiről kapunk egy kellemes leírást, szépen beleszőve a történet szövetébe, megbolondítva mindezt egy kis Kundera Café-s entellektüel hangulattal, az egyetlen tékozló fiú sötét titkaival és egy örmény-amerikai lánnyal, aki alámerül a török család életébe, hogy fényt derítsen az örmény-török viszály okaira, míg ki nem derül, hogy nem is állnak olyan messze a saját családjától, mint azt képzelte. Szóval Şafak nagyon jól felépítette, mesékkel, történelemmel gazdagította, ízekkel, illatokkal, ételekkel telepakolta és így tálalja fel nekünk. Elif Shafak - Az isztambuli fattyú - konyvkolcsonzo.hu. spoiler Fogyasszuk és érezzük át a teljes ízvilágát! "Szerelmes vagyok ennek a városnak a káoszába, a fárasztó vonzerejébe, soha nem múló szépségébe, vápurjaiba, zenéjébe, történeteibe, melankóliájába, színeibe és fekete humorába. " -írja egy helyütt Isztambulról és csodásan át is tudja adni nekünk ezt az érzést.
Bár itt kaphatunk egy magyarázatot erre, szerintem nem ennyire egyszerű azért a helyzet: Vajh miért? Talán mert soha senki sem kért a szenvedőktől bocsánatot, ezért sem lelnek megnyugvást, biztonságot, nem engedi a történelem elfelejteni nekik ezeket az időket. Talán lehetne egy nem csak a zsidó holokausztra emlékező emléknap is, amikor az elnyomók leszármazottai bocsánatok kérnek a mészárlások túlélőinek utódaitól, évről-évre, biztosítva őket arról, hogy ilyen nem fog soha többé megtörténni… bár ez hiú remény, amíg folyamatosak a háborúk most is a törökök és kurdok, oroszok és törökök stb. között. (És nem is beszélve a többi hasonló eseményről elkezdve Karthago megsemmisítésével, Caesarral, aki a gall eburókkat irtotta ki, az asszír vagy a keresztes hadjáratokkal, folytatva a keresztény-, indián-, örmény- és zsidóüldözéssel stb. Elif shafak az isztambuli fattyú online. spoiler) Szinte minden civilizált közösségben élő embernek lenne oka bocsánatot kérni és várni valakitől valamiért, amíg véget nem érne ez a kollektív őrület, amivel a háborúzás jár.
Habár a musical vegyes fogadtatást kapott a kritikusoktól, hatalmas közönségsikere lett és a mai napig megy mind a West End -en, mind a Broadway-en, ahol a leghosszabb ideje futó musicalként 2006 januárjában megelőzte a Macskák című musicalt. A musicalek történetében egyedülálló módon a 10. 000. előadása 2012-ben volt. Cselekménye Szerkesztés A mű főszereplője az Operaház fantomja és Christine Daaé. A fantom az operaház alatt él, mert az arca eltorzult, és nem mutatja meg magát senkinek. Egy zenei zseni, aki gyakran megijeszti az alkalmazottakat, például orgonajátékával. A sötétségből időnként felkísértő alakot az operaházban dolgozók gonosz szellemnek hiszik. A fantom, aki önmagát Eriknek nevezi, megismeri Christine-t, és halott apja sugallatára elkezdi énekelni tanítani, anélkül, hogy mutatkozna, az öltöző falán keresztül. Beleszeret a lányba, és féltékeny lesz a vőlegényére, Raoulra. Egy nap előjön a rejtekhelyéről, az arcát egy maszkkal takarja el. Christine-t a földalatti "lakásába" viszi.
Andrew Lloyd Webber nagy sikerű musicalje Magyarországon először került színpadra új verzióban. A magyar előadást Szirtes Tamás rendezte meg a Madách Színházban igazi sztárszerepsoztásban. A musical története: 1905. Elárverezik a párizsi Operaház teljes hajdani berendezéseit. Többek között egy csillárt, amely a kikiáltó szerint egy máig sem tisztázott baleset okozója volt. A baleset tetteseként az Operaház titokzatos Fantomját emlegették. Kigyulladnak a csillár fényei, és egyszerre régi pompájában ragyog fel az egykori párizsi Operaház. Felidéződik egy nagy szerelem története. Szereplői: Raoul, a romantikus fiatal gróf és Christine, a bájos, tehetséges énekesnő. Kettőjük között azonban ott áll egy titokzatos harmadik személy, aki mindent elkövet boldogságuk ellen. A rejtélyes harmadik: az Operaház Fantomja, aki a színház alatti labirintusban él. Ez az ember nem riad vissza semmilyen eszköztől, hogy elnyerje Christine szerelmét. Ki ez a fantasztikus lény? Zseniális zenész, tudós, építész, feltaláló, szenvedélyes szerelmes vagy szörnyszülött zsaroló gyilkos?
Madách Színház, 2011. [2011. október 6-i dátummal az [ eredetiből] archiválva]. The Really Useful Group of Companies hivatalos The Phantom of the Opera lapja (angolul) Volf Anna: Így készült Az operaház fantomja 1 -7. rész, – 2010. február 14–19. -zab-: Színház: Úri szabászat hozott anyagból (Az operaház fantomja), Magyar Narancs 2003/24. – 2003. június 12. További információk Szerkesztés Az operaház fantomja (2003) a Színházi adattár adatbázisában Miklya Luzsányi Mónika: Szüfrazsettek, családanyák és Mária Magdolna Webbernél Kicsoda valójában az Operaház Fantomja?, – 2011. október 9. Zeneportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap
Andrew Lloyd Webber Macskák musicalje után a Madách Színházban Az Operaház fantomja aratta a legnagyobb sikert. Webber musicaljei közül ez az gyik eddig leghosszabban futó musical a Madách Színházban. Persze nem meglepő, hiszen a magyar előadás messze lekörözi az angol produkciót is látványában. Az ismert történetet, Webber sláger dalai teszik igazán élvezetessé. A darabot, pedig igazi sztár szereposztásban láthatják a nézők. Főszereplők: Csengeri Attila, Posta Victor, Sasvári Sándor, Fonyó Barbara, Krassy Renáta, Mahó Andrea, Bot Gábor, Homonnay Zsolt, Magyar Bálint, Nagy Sándor, Sáfár Mónika, Barát Attila, Szerednyey Béla, Galbenisz Tomasz, Weil Róbert, Bajza Viktória, Bencze Ilona, Barabás Kiss Zoltán, Vikidál Gyula Jegyárak lentebb! JEGYVÁSÁRLÁS
Erről szól ez az este, erről szól ez a - Andrew Lloyd Webber csodás zenéjével átszőtt - szenvedélyes és látványos musical.