A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából. A Google Fordító a Google internetes cég gépi nyelvfordítási szolgáltatása. A Google Fordító, ellentétben a többi fordítóval, nem nyelvtani, hanem statisztikai elemzést alkalmaz. Ehhez nagymennyiségű, kétnyelvű szöveg szükséges. Kezdetben a Google az ENSZ dokumentumait dolgozta fel, melyek elérhetőek voltak az ENSZ összes hivatalos nyelvén (arab, kínai, angol, francia, orosz, spanyol). A program algoritmusa öntanuló. Továbbá a felhasználók is segíthetik a fordítást, fordítási javaslatokat adhatnak, melyek bekerülnek a következő változatba. Így a fordítás minőségének javulására számíthatunk. Jelenleg még béta verziónál tart. Tartalomjegyzék 1 Támogatott nyelvek 1. 1 Induláskor 1. 2 2. szakasz 1. 3 3. 4 4. 5 5. szakasza (indult: 2006 december) 1. 6 6. szakasz (indult 2006 április) 1. 7 7. szakasz (indult 2007 február) 1. 8 8. szakasz (indult: 2007 október) 1. 9 9. 10 10. szakasz (indult: 2008 május) 1. 11 11. szakasz (indult: 2008. szeptember 25. )
A kevesek által beszélt, kevésbé elterjedt nyelvekre fordító felhasználók gyakran jelzik, hogy a fordított szöveg használhatatlan. Ugyanakkor a Google Fordító más, több nyelvhasználó által beszélt nyelvek esetében – mint például a spanyol, a német vagy a francia – gond nélkül képes összefüggő, értelmes, igaz nem mindig pontos szöveget generálni. Gyakran előfordul ugyanis – legfőképpen az olyan nyelvek esetében, mint a szláv nyelvek, a török vagy a német –, hogy a Google Fordító éppen ellentétes jelentést ad ki egy szövegre. Ez az olyan összevont szavaknál fordul elő, amelyek tagadást tartalmaznak. Emellett gyakran maradnak le olyan tartalmak is, amelyek a forrásszövegben benne vannak, például számok vagy bizonyos írásjelek után következő szövegrészletek. Mindezeken kívül nincs lehetőség minőség-ellenőrzésre, a kapott fordítással kell beérnünk. Ha tehát egy pontos, jó fordítást szeretnénk, mindenképpen egy fordítótól kell segítséget kérnünk a szöveg ellenőrzésére, javítására.
"Sok támogatott nyelv esetében, legyen szó akár a legnagyobb afrikai nyelvekről, mint a joruba vagy az igbo, a fordítás nem túl jó. A jelentést átadja, de gyakran elveszíti a nyelv finomságait, ezzel tisztában vagyunk" – mondta Isaac Caswell, a Google Translate kutatója a BBC-nek. Szerinte az új nyelvekkel sem lesz ez másképp, de jó kiindulópontot nyújthat még így is a fordításuk. Ezt megelőzően utoljára 2020-ban bővült 5 nyelvvel a Google Fordító kínálata, többévnyi szünet után. Nyitókép:
Az eszköz további nagy előnye, hogy ingyenes, így valóban bárki által hozzáférhető akár útközben is, hiszen létezik mobil applikáció, amely már képes arra, hogy lefordítson például egy táblát a mobileszköz kamerájának segítségével. Emellett szintén hasznos, hogy a Google Fordító figyelmezteti a felhasználót, ha a szöveg elírásokat vagy egyeztetési hibákat tartalmaz. Rövidebb szöveg esetében javaslatot tesz, hosszabb szövegnél pedig nem fordítja le az elgépelt szót, így a hibát mi is észrevehetjük és kijavíthatjuk. Az előnyök mellett szót kell ejteni a hátrányok ról is, illetve arról, hogy mire nem érdemes használni ezt a fordítóeszközt. Leginkább kis igénybevételre felkészült, tehát komolyabb fordítási munka nem végezhető vele: nem, vagy kevésbé ismeri a köznyelvi kifejezéseket, a helyi nyelvjárást, ezért jelenleg nem képes pontos fordításra. A Google Fordító által lefordított szövegek gyakran mesterkéltek, természetellenesek, amit nehéz észrevenni, ha a felhasználó nem beszéli azt a nyelvet, amire fordított.
Az egyes nyelvek felhasználók a felkért póttagjának fordítások, mint például a technikai feltételek, fel kell venni a jövőbeli frissítések a fordítási folyamatot. Külső alkalmazások Számos Firefox plugin létezik a Google szolgáltatásai használatához, melyből a Google Translate sem marad ki.
A sorozat magyar változatát Kosztola Tibor rendezi, a főszereplőnőt pedig Pápai Erika szinkronizálja. A magyar hangok és a stábtagok névsorát a Továbbra kattintva olvashatjátok. Fég konvektor tömítés Környezettudatos karácsonyi ajándék teljes Itthon: Fidesz-KDNP: Orbán a lista élén, kiadták a programot | Bontás árak 2015 cpanel Plexi árak Hogyan kell verset elemezni hd Bejárati ajtó akció 2017 Teljes Film Magyarul Online HD • Utódok 2. Teljes Film Online Magyarul HD • Utódok 2. 2017 Online Teljes Film Magyarul HD • Utódok 2. 2017 Online Videa • Utódok 2. Online Film • Utódok 2. 2017 Teljes Film Magyarul • Utódok 2. Teljes Film Magyarul • Utódok 2. Online Teljes Film Magyarul HD Főoldal / Nyitott pince napok 2014 Nyitott pince napok 2015 2015. május 23-25. -én Borbarátok figyelem! Pünkösd három napja újra a borvidékek és a finom borok jegyében telik. Ismerkedjetek meg Magyarország vendégváró nyitott pincéivel! Szerezzetek bővebb ismereteket borainkról, pincészeteinkről. Bontás árak 2018 company all rights. A Nyitott Pince Napokon vendégeket fogadó Pincék a borkóstoló árából és a vásárolt borok árából is kedvezményeket biztosítanak!
Csatlakozott pincészetek 2020. május 31., 15:29 Ondik Gábor A szlovák kézilabda egyik nagy ígéretének tartják a felvidéki Lancz Barborát, aki már a korosztályos U17-es Eb-n is letette névjegyét. A Vágsellyéről induló 17 esztendős tehetség a világ legjobb női kézilabdacsapatának, a Győri ETO-nak az utánpótlásában is nevelkedett. Sok tapasztalattal gazdagodva jelenleg az élvonalbeli Mosonmagyaróvár színeiben ontja a gólokat a fiatal átlövő. A tehetséges játékossal beszélgettünk. A te sikertörténeted mivel indult, hogyan kerültél a kézilabda világába? Kiskorom óta a szüleim engem és a nővéremet sportos szellemben neveltek. Csempe bontás | Lakásfelújítás. Hároméves korunktól teniszezni kezdtünk, de pár év múlva nővérem a kézilabda mellett döntött. Néha elkísértem őt az edzésre, így tudtam nézelődni, és nekem is megtetszett a kézilabda. Mi volt az első pillanat, mikor eldöntötted, profi kézilabdázó szeretnél lenni? A családod mit szólt, mikor a profi sportra adtad a fejed? Ahogy én is elkezdtem edzésekre járni, csak az járt a fejemben, hogy egyszer a világ legjobb csapatához igazoljak, és minden trófeát, amit csak lehet, megnyerjek.