A világirodalom klasszikusaiból bestseller! Ez a nem rnindennapi varázslat az angol Lamb testvérek nevéhez fűződik, akik Shakespeare színműveit elbeszélésekké, mesékké dolgozták át gyerekek számára. Herpai Zoltán festőművész kötetünk számára készítette el több mint 100 vegyes technikájú munkáját, amely a világsikert aratott remekművekből... bővebben Utolsó ismert ár: A termék nincs raktáron, azonban Könyvkereső csoportunk igény esetén megkezdi felkutatását, melynek eredményéről értesítést küldünk. Charles és mary lamb shakespeare mesék map. Bármely változás esetén Ön a friss információk birtokában dönthet megrendelése véglegesítéséről. Igénylés leadása Eredeti ár: 1 990 Ft Online ár: 1 890 Ft Kosárba Törzsvásárlóként: 189 pont Események H K Sz Cs P V 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 31
)(1989) 600 Ft 1 420 - Készlet erejéig Paulo Coelho: Az alkimista (2006) 1 400 Ft 2 220 - Készlet erejéig Arisz Fakinosz Mese az eltűnt időről (1985) 1 200 Ft 2 020 - Készlet erejéig Mikszáth Kálmán: A fekete város (1980) 700 Ft 1 520 - Készlet erejéig Kovai Lőrinc: Cézárok kertje / Porta Nomentana (1979) 900 Ft 1 720 - Készlet erejéig Henryk Sienkiewicz: Kereszteslovagok I-II (1965) 800 Ft 1 620 - Készlet erejéig Mineke Schipper: Kezdetben nem volt senki (Az ember születése) (2012) 1 000 Ft 1 820 - Készlet erejéig Kurt Vonnegut: A Titán szirénjei (1988) 1 000 Ft 1 820 - Készlet erejéig
könyv 100 magyar népmese A Magyar népmesék sorozat valódi kulturális kincsünk: ezeken a meséken több generáció felnőtt már, a sorozat zenéje, a főcím ágról ágra szálló madara mindannyiunk közös élménye és emléke. A történe...
A Disney pedig arra is rájött, hogy még csak kockáztatnia sem kell, nem szükséges eredeti ötletekkel vagy újszerű megközelítéssel előállniuk, mint mondjuk a Demóna vagy az Alice Tükörországban esetében tették, bőven elég minimális változtatásokkal a betonbiztos eredetiket újraforgatni hús-vér színészekkel és zöld háttérrel. Erre pedig tökéletes példa A szépség és a szörnyeteg újrája, ami majdhogynem snittről snittre, dalról dalra, mondatról mondatra ismétli meg az 1991-es rajzfilmet. Ez a mohó hozzáállás pedig bizony néha kiül a film amúgy kétségtelenül csinos ábrázatára. A szepseg ées a szornyeteg indavideo. Persze a Disney igyekezett mindezt leplezni, hiszen arról szóltak a hírek, hogy azért Bill Condon és a Stephen Chbosky - Evan Spiliotopoulos forgatókönyvírói páros megpróbálja a maga képére formálni a feldolgozást, például megdolgozzák Belle karakterét (legyen ő is feltaláló, mint az apja), és mélyebb háttérsztorit írnak neki (anyja tragédiájára is fényt derít), de igazából ez csak púder. Ahogyan a kissé marketingízzel bedobott, bántóan sztereotip meleg szereplő is, ugyanis vajmi kevés jelentőséggel bírnak a cselekmény tekintetében, a néhol otrombának tűnő viccek és az új dalok pedig még el is ütnek kissé a mese szövetétől.
Pozitívum Remek látványvilág Nosztalgia faktor Az isteni Gaston Negatívum Nem sokat ad hozzá az eredetihez Emma Watson nem jó Belle Végszó A Disney-varázs csak elvétve működik A szépség és a szörnyeteg legfrissebb feldolgozásában, és az is inkább annak köszönhető, hogy hűen másolja a rajzfilmes változat erényeit, amit hathatósan támogatnak meg a zseniális dalok kicsit fakóbb, de így is működőképes változatai és a pazar látványvilág. Tisztességes feldolgozás, mely jól elszórakoztatja majd a mesét nem ismerő nézőket, de biztos vagyok benne, ha valaki majd a gyerekével szeretné megismertetni A szépség és szörnyeteg szívhez szóló történetét, netán maga merülne el újra a fülbemászó dallamok és a remek karakterek világában, akkor nem az idei élőszereplős változat, hanem az 1991-es Disney-rajzfilm után nyúl majd a polcon. Korrekt Hiába a csuda CGI-varázslat, ez a szépség bizony fakóbb, mint az eredeti.
*suttog* Jó... Nem, mert úgy... Na? Most már értem! Ez jó! Mert te jól fúrsz, Gaston! Mindent feltúrsz, Gaston! Irtó furmányos kormányos vagy te, Gaston! Máris készülünk mind a nagy esküvőre. Micsoda srác! Gaston!