Az utolsó nyelvi projektem az volt, hogy egy bő év alatt az újrakezdő németes szintemet feltornáztam felsőfokra. A BME-re mentem el nyelvvizsgázni, ám nem igazán volt tapasztalatom a vizsgákkal, így erősen rá kellett készülni a dologra. Mit jelentenek ezek a német szavak? - Sorozatjunkie. Piroska (az egyik némettanárom) elmondta, hogy igazából a felsőfok és a középfok között annyi a különbség, hogy az ember szebben, választékosabban beszél, a kultúrának megfelelően válogatja össze a mondanivalóját (és természetesen nyelvtanilag is nagyrészt helyes). Mikor ezt megemésztettem, egyből bele is vetettem magam a tervezésbe – ha "németes" szófordulatokkal beszélek a vizsgán, akkor az jó eséllyel fogja megnövelni az esélyeimet. Szavakat amúgy sem magolok, így arra törekedtem, hogy olyan hangzatos kifejezéseket tanuljak meg, amelyeket alkalomadtán pókerarccal "bedobhatok" a vizsgán, mintha csak épp most rögtönöztem volna valamit. Meg is lett a dolog eredménye, a kommunikációs képességre 85%-ot kaptam (az összeredmény 70% lett). Összegyűjtöttem azt a 9 legfontosabb kifejezést, ami segített a vizsgán.
A webhely igénybevételével Ön elfogadja ezen cookie-k használatát. További információk.
Hosszú szavak gyakorlása - Tananyagok Szavak gyakorlása szerző: Vagacszs Olvasás gyakorlás Összetett szavak gyakorlása szerző: Polczildi2010 -t toldalékos szavak gyakorlása 2. osztály Csoportosító szerző: Pelyvaseniko Toldalékos szavak gyakorlása (kérdőszóval) Kategorizálás szerző: Scheibertudorka angol szavak gyakorlása szerző: Akiram77 CVCC szavak gyakorlása szerző: Sunnnyyy35 Olvasás Már háromszor szóltam, hogy le kellene vinned a szemetet, de még mindig a tv előtt ülsz… Most pedig ezeket a rövid német szövegeket, mondatokat meg is hallgathatod. Igyekeztem lassan, tagoltan mondani a szöveget, de azért nem mindenhol sikerült 🙂 De sebaj, ha külföldön kimész az utcára, ott is gyorsan beszélnek. Hát, mára ennyi volt. Alapszavakat tanulhattál az arc, fej részeiről, és kiegészíthetted néhány németes kifejezéssel, mondattal. Remélem, sikerült kipróbálnod nyelvtanulási tanácsainkat és mostantól jobban fogod élvezni, és könnyebben is fog menni a német szavak tanulása. Ha tetszett, oszd meg barátaiddal, ismerőseiddel ezt a nyelvleckét, hátha nekik is segít!
Durtal Elhunyt 2018. június 25. (88 évesen) [1] [2] Le Mans [1] Állampolgársága francia [1] Nemzetisége francia Foglalkozása filmrendező, forgatókönyvíró IMDb Claude Bernard-Aubert ( Durtal, 1930. – Le Mans, 2018. ) francia filmrendező, forgatókönyvíró. Életpályája és munkássága [ szerkesztés] Újságíró, majd a tv munkatársa volt. Katonaidejét Indokínában, a mai Vietnámban töltötte. Élményei, a gyarmatosítók és cinkosaik embertelensége mély nyomot hagytak tudatában. Első filmjét itt forgatta. Az Őrjárat remény nélkül (1957) párizsi hivatalos körökben természetesen heves ellenkezést váltott ki. Így lett világkörüli útból Dakar-győzelem. A vetítést a cenzúra csak jelentős változtatás után engedélyezte. Ahhoz is ragaszkodtak, hogy új címet adjon munkájának ( Roham-őrjárat, 1958). Következő alkotása, a képzeletbeli dél-amerikai országban játszódó Belek a napon (1958) éles támadás a fajgyűlölet ellen. A cenzúra éppen ezért kihagyott belőle, továbbá megvonta export-engedélyét. Franciaországban a fotóbiográfusok körébe tartozó Gilles Mora, Claude Nori, Bernard Plossu fényképészek, Denis Roche költő és fényképész és Jean-Claude Lemagny (a Bibliothèque Nationale de France fotográfiai részlegének hagyatékőrzője és kurátora) megalapítják a Les Cahiers de la photographie (Fotográfia füzetei) az első fotóelmélettel foglalkozó szaklapot.
03. 07 Oldalak száma: 344 Kötésmód: Puha Nyelv: Magyar ISBN: 9789631367904 Tömeg: 0. 31 kg Cikkszám: 1381565 Termékjellemzők mutatása