A kedvezményes lakásáfa év végi határidejének hatására pedig a következő években szaporodhat meg a piacra kerülő új lakások és projektek száma, ezzel biztosítva a folyamatos utánpótlást a kínálati oldalon - tette hozzá a szakember. További változások Január 1-től számos ponton megváltoztak a kormányzati otthonteremtési támogatások igénylésének és felhasználhatóságnak feltételei. Főként a családi otthonteremtési kedvezményre (csok) vonatkozik a Magyar Közlönyben december végén megjelent kormányrendelet, amelynek értelmében a megelőlegező kölcsön (vállalt gyerekre igényelt támogatás) változatlanul többször is igénybe vehető, legyen szó új lakások építéséről vagy használt lakás vásárlásáról. Január 1-től azonban az igénylők csak akkor köthetnek újabb támogatási szerződést, ha a korábbi szerződésben vállalt gyermekek megszülettek, vagy ha a meg nem született gyerekek után járó támogatási összeget visszafizették az államnak. További változás, hogy új lakás építése, használt lakás bővítése és Falusi csok segítségével történő használt lakás korszerűsítésénél újabb támogatás igényelhető, amennyiben az eredeti igénylést követően újabb gyerekkel bővült vagy újabb gyereket vállal a család.
Trend FM, 2022. június 09., 14:02 Az év végéig meghosszabbított falusi CSOK-nak köszönhetően további 30 milliárd forint érkezhet a kistelepülési ingatlanpiacra. A Duna House PR és elemzési vezetője szerint a 2019-ben elindított program változatlanul népszerű, habár az elmúlt évek lakásárainak folyamatos növekedése miatt a támogatás mértéke már nem olyan jelentős. Benedikt Károly azt is elmondta, hogy az elmúlt két évben a vidéki ingatlanpiac hajtotta az országos ingatlanpiac egészét, a hosszabbításnak köszönhetően pedig ez a felhajtóerő az év végéig kitart.
Kányádi Sándor - Hallgat az erdő Hallgat az erdő, csöndje hatalmas; mohát kapargat benne a szarvas. Mohát kapargat, kérget reszelget. Szimatol, szaglász, cimpája reszket: ura a két fül minden kis nesznek. kujtorog benne, éhes a farkas. Éhes a farkas, éhében vesz meg. horpasza reszket: kajtat a farkas; kérődzik csendben s fülel a szarvas. Hopp, most az ordas orrát lenyomja, s fölkapja menten: rálelt a nyomra! Szökken a farkas, megnyúlik teste, szökken, de éppen ez lett a veszte. Kányádi Sándor: Erdő, erdő ... - gyerekversek.hu. Roppan a hó, s a száraz ág reccsen, ágyúlövésként hallszik a csendben. s már a szarvas sem kérődzik resten: ina, mint íjhúr feszül és pendül, teste megnyúlik: futásnak lendül. Nyelvét kiöltve lohol a farkas, messze előtte inal a szarvas. Zúzmara, porhó porzik a fákról, menti a szarvast csillogó fátyol. Horkan a farkas, nyüszít és prüszköl, nem lát a hulló, porzó ezüsttől. Nyomot vét. Kábán leül a hóba, kilóg a nyelve, lelóg az orra. üvölt a farkas. Kérődzik csendben s fülel a szarvas.
01. 19 Szerda Kányádi Sándor Tavaszi tüzek láttán Kányádi Sándor Vannak vidékek Előhang Kányádi Sándor XC zsoltár Kányádi Sándor a baróti unitárius templomban 1. rész - Erdővidéki TV Kányádi Sándor a baróti unitárius templomban 2. rész - Erdővidéki TV Kányádi Sándor a baróti unitárius templomban 3. rész - Erdővidéki TV Kányádi Sándor kint ülök egy dombtetőn Székelyudvarhely is. 2011.
Kábán leül a hóba, kilóg a nyelve, lelóg az orra. Hallgat az erdő, üvölt a farkas. Kérődzik csendben s fülel a szarvas.
Hallgat az erdő, csöndje hatalmas; mohát kapargat benne a szarvas. Mohát kapargat, kérget reszelget. Szimatol, szaglász, cimpája reszket: ura a két fül minden kis nesznek. kujtorog benne, éhes a farkas. Éhes a farkas, éhében vesz meg. horpasza reszket: kajtat a farkas; kérődzik csendben s fülel a szarvas. Hopp, most az ordas orrát lenyomja, s fölkapja menten: rálelt a nyomra! Szökken a farkas, megnyúlik teste, szökken, de éppen ez lett a veszte. Roppan a hó, s a száraz ág reccsen, ágyúlövésként hallszik a csendben. s már a szarvas sem kérődzik resten: ina, mint íjhúr feszül és pendül, teste megnyúlik: futásnak lendül. Kányádi Sándor: Kakukk - Gyerekmese.info. Nyelvét kiöltve lohol a farkas, messze előtte inal a szarvas. Zúzmara, porhó porzik a fákról, menti a szarvast csillogó fátyol. Horkan a farkas, nyüszít és prüszköl, nem lát a hulló, porzó ezüsttől. Nyomot vét. Kábán leül a hóba, kilóg a nyelve, lelóg az orra. üvölt a farkas. Kérődzik csendben s fülel a szarvas.