Göncz Árpád Fordításai – Gondozóház 13 Kerület Remetekertváros

Yerba Diet Vélemények

Első fordítása 1964-ben jelent meg: ez a Szombat délután című Huxley-novella volt A lángész és az istennő című kötetből. Rengeteg ma már klasszikusnak számító művet fordított magyarra, Hemingwaytől például a Vándorünnep et, Mary Shelley-től a Frankenstein t, William Golding több művét, de fordított krimit (Agatha Christie: N vagy M) és gyerekkönyvet is (Don Freeman: Pitypang, a hiú oroszlán). Fordítási listáján jobbnál jobb művek szerepelnek, mi azonban most megpróbáltuk kiválasztani azt az ötöt, amelyek nekünk a legemlékezetesebbek: J. R. Tolkien: A Gyűrűk Ura Göncz Árpád nevéhez fűződik a Magyarországon 1981-ben kiadott A Gyűrűk Ura fordításának befejezése, melynek első 11 fejezetét Réz Ádám fordította. Göncz fordította a Szegényházi vásár című kisregényt, amely lényegében meghozta az amerikai írónak a világhírt. A történet a menhelyi öregek világába visz, akik minden évben egyszer bazárt rendeznek maguk készítette apróságokból. A kötet fülszövege is a műfordítót idézi: "Csudálatos (... ), hogy az alig huszonhat éves író ilyen mélyen ismerte, ennyire megértette nemcsak tulajdon kortársait, hanem nagyszülei nemzedékét is.

Blikk.Hu - Hírek Első Kézből, Hitelesen

Erről néhány évvel ezelőtt így nyilatkozott: "(... ) terjedelmében ez volt a legnagyobb mű, amit valaha fordítottam. Réz Ádám kezdte el a munkát, de aztán megbetegedett, s utána sokáig senki nem nyúlt a szöveghez. A fordítást egy szuszra, három és fél hónap alatt végeztem el, teljes magányban. Ennyi idő és ilyen megfeszített munka után nem csoda, ha az ember nemcsak a regényt, hanem a szerzőjét is megismeri. Egy idő után tudtam azt is, hogy ahhoz képest, ahol tartok, milyen lesz a tizedik mondat. Megmondom őszintén, ha beteg vagyok, most is ezt a könyvet veszem elő, mert bár a fordítás idején már untam és fárasztott, ma is igen érdekes és szórakoztató olvasmánynak tartom". Arthur C. Clarke: 2001. Űrodisszeia Arthur C. Clarke és Stanley Kubrick 1964-ben elhatározta, hogy elkészíti minden idők legjobb SF-filmjét, Göncz Árpád jóvoltából pedig a magyar olvasók előtt is új megvilágításba került a Föld történelme. Göncz fordítása olyan emlékezetesre sikerült, hogy több mint 40 éve senki nem forszírozta az újrafordítást.

Göncz Árpádra Emlékezünk - Sfportal

Nevéhez fűződnek többek között John Updike és William Faulkner legfontosabb műveinek a fordításai. Az általa fordított szerzők között van Ernest Hemingway, Agatha Christie, William Golding, Mary Shelley, W. Somerset Maugham, Susan Sontag, Vance Packard, Alan Sillitoe, Thomas Wolfe, D. H. Lawrence, Yehudi Menuhin, Arthur C. Clarke, J. D. Salinger, Edgar Allan Poe, Truman Capote, Kurt Vonnegut, Peter Schaffer vagy például E. L. Doctorow Ragtime -ja, amelyből film is készült. A híres filmzenét Darvas Ferenc zeneszerző, zongorista idézte fel a megnyitón. Gulyás András érdekességképp megemlítette, hogy Göncz Árpád fordított Bajcsy-Zsilinszky Endrét is, akitől az angolul megjelent Erdély, a Múlt és a Jövő című művét ültette át magyar nyelvre. A kiállítást Mender Tiborné, az OIK főigazgatója nyitotta meg, Lator László és Bart István méltatták a fordítói életművet, Bálint András a Göncz-fordításokból olvasott fel. A Göncz Árpád Alapítvány és az OIK közös kiállítása október 31-ig látogatható. Kapcsolódó tartalmak: Hasonló tartalmak: Hozzászólások (1): Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)

Göncz Árpád Alapítvány

2017. 08. 03. 10:00 Huszonhét éve, 1990-ben éppen ezen a napon, augusztus 3-án választotta köztársasági elnökké az Országgyűlés Göncz Árpádot. Sok idő telt el azóta, a magyar nép túl van jó néhány kormányváltáson, remélhetőleg jövőre is átélünk egyet. Ha akarnám, sem tudnám összehasonlítani Göncz Árpádot mai utódjával, Áder Jánossal, talán nem is lehet. Néhány írásból már jól ismertem: Capote, Hemingway, Golding, Updike. Fordításai éppen keresztezték akkori irodalmi ízlésemet. Aztán átrohant rajtunk a rendszerváltoztatás, és jó néhányan pajzsukra emelték Gönczöt. A történészek egyre részletesebben tudják rekonstruálni, hogyan mindez pontosan hogyan is történt, de a lényeg, hogy az MDF és az SZDSZ megegyezésének eredményeként ő lett a rendszerváltoztatás utáni első köztársasági elnök. Az alábbi interjú a jelölésével apropóján készült vele 1990. május 1-jén. "Ha szolgálni kívánok valakit, azokat szolgálom, akiknek szolgálójuk nincsen: a védteleneket, akiknek sem a darutollas úri világban, sem az egyenlők közt egyenlőbbek világában nem jutott jó szó, akik a versenytársadalom versenyképtelenjei, akiknek nincs eszközük megvédeni önmagukat, s akik éppen ezért leginkább szorulnak védelemre" – mondta beiktatási beszédében.

Mi mindent fordított Göncz Árpád? Göncz Árpád fordított Bajcsy-Zsilinszky Endrét is, akitől az angolul megjelent Erdély, a Múlt és a Jövő című művét ültette át magyar nyelvre. MTI | 2014. október 4. | Göncz Árpád, a műfordító címmel nyílt kiállítás az Országos Idegennyelvű Könyvtárban (OIK) csütörtökön abból az alkalomból, hogy ötven éve jelent meg Göncz Árpád első fordítása, Aldous Huxley Szombat délután című novellája. Gulyás András, Göncz Árpád volt köztársasági elnök titkárságvezetője az MTI-nek elmondta, hogy a tárlaton tíz tárlóban Göncz Árpád legfontosabb műfordításai és azoknak címlapjai láthatók. Az érdeklődők emellett számos fényképet is láthatnak, amelyek dedikálások, programok során, például A Gyűrűk Ura filmtrilógia bemutatóján készültek. A kiállításon olvasható a műfordításokat felsoroló bibliográfia is, amely 266 címet tesz ki – tette hozzá. Könyvek a Göncz Árpád, a műfordító című kiállításon az Országos Idegennyelvű Könyvtárban (Forrás: MTI / Soós Lajos) Göncz Árpádot a legtöbben a Tolkien-mű fordítójaként ismerik, holott a világirodalom számos klasszikusa az ő tolmácsolásában olvasható.

Lábzsibbadás elleni gyógyszer Kerület kiadó Gondozóház 13 kerület teljes 17 kerület alberlet Vele tényleg meg fog történni az, amitől szinte mindenki retteg: rövidesen meg fog halni. Csakhogy Tessa 16 éves, és mindössze néhány hónapja marad... több» 03 Ali magára marad 5 éves kisfiával, Sammel, akit szinte nem is ismer. Kényszerűségből illegális utcai harcból tartja fenn magát. Egy éjjel egy kocsmai verekedés összehozza a... több» 04 A Lorax egy különös teremtmény, aki nem csak rettenetesen házsártos, de ráadásul imádnivaló is. Történetünk hőse meg akarja találni őt, hogy végre megszerezhesse álmai... több» Rendező: Kyle Balda, Chris Renaud Forgatókönyvíró: Cinco Paul, Dr. Seuss, Ken Daurio Szereplők: Zac Efron, Danny DeVito, Taylor Swift, Betty White, Ed Helms 05 Chris régóta maga mögött hagyta sötét múltját, már nem azzal foglalkozik, amiben a legjobb: a csempészettel. Ám mikor sógora, Andy hirtelen bajba kerül, és Chrishez fordul, úgy... több» Rendező: Baltasar Kormákur Forgatókönyvíró: Arnaldur Indriðason, Óskar Jónasson, Aaron Guzikowski Szereplők: Mark Wahlberg, Kate Beckinsale, J. K. Simmons, Giovanni Ribisi, Ben Foster 06 A film középpontjában egy egymást kamaszként szerető idős párizsi értelmiségi házaspár áll.

Gondozóház 13 Kerület Széphalom

Xi kerület Kiadó lakás 16 kerület Budapest albérlet 13 kerület Magyarul Ezüstfény Gondozóház - Ezüstfény Gondozóház Egyesület Kiadó albérletek 17 kerület TISZTELT LÁTOGATÓK, HOZZÁTARTOZÓK! Az EMMI 2020. 06. 19. -én kiadott rendelete alapján a látogatási tilalom feloldásra került intézményünkben. Lakóink időkorlát nélkül, szabadon látogathatók a házirendet, illetve az együttélés szabályait betartva. Látogatás során a szájmaszk, és kesztyű használata továbbra is kötelező! (Ha nem rendelkeznek kesztyűvel kötelező a kézfertőtlenítés a recepción elhelyezett fertőtlenítő oldattal) Kérjük Önöket, hogy lehetőség szerint az udvaron, vagy az aulában tartózkodjanak a látogatás ideje alatt. A lakószobákba a többi ott lakó érdekében minél kevesebbet időzzenek. Fekvő betegeink látogatása természetesen a szobában történhet, de egyszerre 2 fő látogatónál több ne érkezzen. Szintén szájmaszk, és kesztyű használata kötelező! Kérjük ha önnek, illetve a környezetében bárkinek felsőlégúti tünetei vannak (láz, köhögés, orrfolyás), e látogassák hozzátartozójukat.

Gondozóház 13 Kerület Pesthidegkút Ófalu

kerület 4 km Főbb feladatok: A Gondozóházban adminisztratív feladatok ellátása, a munkafolyamatok … Alapítvány Budapest X. -i Gondozóházába keres afogyatékossági szakma területe iránt … - majdnem 5 éve - Mentés Adminisztrátor (egészségügyi intézményben, X. -i Gondozóházába keres afogyatékossági szakma területe iránt … - kb. 5 éve - Mentés

Mindannyiunk közös érdeke lakóink védelme, ehhez kérjük az együttműködésüket, illetve a szabályok betartását. Budapest 2020. 22. MEGÉRTÉSÜKET KÖSZÖNJÜK. Megnevezés Bruttó ár Lafarge classic cement • 32, 5 N (400-as minőség) • 25 kg-os kiszerelés 1. 163 Ft/zsk (46, 52 Ft/kg) DDC cement (25 kg-os) 1. 185 Ft/zsák (47, 40 Ft/kg) Szlovák cement (25 kg-os) • 32, 5 R (400-as minőség) • Gyorskötő 1. 075 Ft/zsák (43, 00 Ft/kg) 600-as cement (25 kg-os) Nagy szilárdságú portlandcement • 52, 5 R (500-as minőség) 1. 240 Ft/zsák (49, 60 Ft/kg) Szulfátálló cement (25 kg-os) • 42, 5 N-SR 0 • Ideális istállókhoz, valamint egyes agresszív vegyi anyagoknak kitett betonhoz 1. 250, 00 Ft/zs. (50, 00 Ft/kg) Új-Ház sajátmárkás falazóhabarcs (40 kg-os kiszerelés) Megszokott minőség, kedvezőbb ár! gyárilag előkevert száraz falazóhabarcs Felhasználás: az építészetben alkalmazott téglafalazatokhoz, pillérekhez, a falazóelemek összekötésére, teherelosztásra és hézagkitöltésre 1. 200 Ft/zsák (30, 00 Ft/kg) Új-Ház sajátmárkás cementesztich Tulajdonságok: • kiváló bedolgozhatósági tulajdonságú • nagy szilárdságú • gazdaságos • padlófûtéshez is alkalmazható Baumit Basic csemperagasztó (25 kg-os kiszerelés) • Javított minőségű vékonyágyas ragasztó • Víz- és fagyálló • Kerámia falburkolóhoz és padlólaphoz általános helyen • Egyszerű feldolgozás 1.