A Közös Európai Referenciakeret: nyelvtanulás, nyelvtanítás, értékelés, röviden KER, kevésbé elterjedt, de szabatosabb nevén Közös Európai Nyelvi Referenciakeret ( angolul: Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, röviden CEFR) az Európa Tanács által 1989 és 1996 között kidolgozott útmutató a nyelvtudás szintjének Európa-szerte egységes meghatározására. A hagyományos fokozatok megfelelései az alábbiak szerint alakulnak: [1] [2] [3] [4] [5] Alapfok: B1 szint ("küszöbszint") Középfok: B2 szint ("középszint") Felsőfok: C1 szint ("haladó") Továbbá 2014 márciusától: Belépőfok: A2 szint ("alapszint") [6] A korábbi magyarországi vizsgarendszer 2008-ig volt érvényben, de több nyelvvizsga-központ bizonyítványai már korábban is megadták a Közös Európai Referenciakeret skálája szerinti szintet. Nyelvtanulás: Mi a különbség a a B2-es és a C1-es nyelvvizsga között? - EDULINE.hu. Az alábbi hatszintes rendszer egyre inkább teret nyer a nyelvtudás nemzetközileg elfogadott kiértékelésében. Egyes meglévő vizsgaközpontok azonban a könnyebb megjegyezhetőség érdekében megőrizték a korábbi elnevezéseket (pl.
A nyelvet könnyedén és hatékonyan tudja használni társadalmi és szakmai kapcsolatokban egyaránt. Gondolatait, véleményét pontosan tudja kifejteni. Érthetően és részletesen képes elmagyarázni dolgokat, más témaköröket is be tud vonni. C1-es nyelvi szint esetén a tanuló képes majdnem kifogástalanul elemezni, és megfelelően lezárni egy gondolatmenetet. Nyelvvizsga szintek Európában és Magyarországon - English Masters. C2 nyelvi szint = Mesterfok – Erőfeszítés nélkül részt tud venni bármilyen beszélgetésben. Bátran használ sajátos kifejezéseket és eltérő nyelvi fordulatokat. Zökkenőmentesen, szépen és árnyaltan tud fogalmazni, az elakadás – ha ritkán mégis megtörténne – észre sem vehető. Érthetően és folyamatosan képes beszélni a nyelvet, stílusát a helyzet szerint alakítja, továbbá logikusan és strukturáltan képes beszélni. Nálunk Magyarországon tehát a három leggyakoribb szint, amelyen nyelvvizsgáznak a nyelvtanulók: B1 – Alapfok B2 – Középfok C1 – Felsőfok Ha ennyi elég is volt, akkor jöjjenek a szintfelmérők
A: Alapszintű nyelvhasználó (Basic User) A1 Minimumszint (Breakthrough) Képes egyszerű kapcsolat kialakítására, ha a beszélgető partner lassan, és egyszerűen fogalmaz. A mindennapi szükségletekkel kapcsolatos kérdéseket fel tudja tenni, és azokra válaszolni is tud. Egyszerű kifejezésekkel és mondatokkal be tudja mutatni lakókörnyezetét, és jellemezni tud személyeket. A2 Alapszint (Waystage) Egyszerű információcserére képes olyan rutinszerű helyzetekben, ahol mindennapi tevékenységekről vagy témákról van szó. Akkor is képes rövid információcserére, amikor nem érti teljes mértékben a beszélgető partnert. A társalgásban folyamatosan részt tud venni. A2 nyelvvizsga szint magas. Be tudja mutatni családját, életkörülményeit, tanulmányait, szakmai tevékenységét egyszerű mondatok használatával. B: Önálló nyelvhasználó (Independent User) B1 Küszöbszint (Threshold) = Az alapfokú nyelvvizsga szintje Utazás során a legtöbb szituációban elboldogul. Részt tud venni általános, érdeklődési körének megfelelő társalgásban, anélkül, hogy előtte felkészülne.
A fanatikusok azt mondják, hogy legyen megoldhatatlan, illetve csak vaslogikával lehessen rájönni, míg az egyszeri szórakozásra vágyó parti csak simán annyit szeretne, hogy egy picit megmozgassák a szürkeállományt. Szerintem a Downpour esetében jól van belőve a nehézségi szint, lesz olyan amivel órákat is el fogunk szenvedni, de akad olyan amit szerintem 5-10 perc alatt simán ki lehet matekozni. A bunyó tényleg csak akkor nehéz ha egyszerre sokan rontanak ránk, de akkor borítékolva van a Game Over felirat, kivéve ha elszaladunk ami itt egyáltalán nem szégyen, sőt! Szóval tényleg nem lett rossz az új Silent, bár nagyon ízlelgetnem kell még a dolgot. Érződik, hogy a Vatránál nem ügyetlen arcok melóznak, ráadásul tisztelet is szorult beléjük, mert nem akartak annyit változtatni rajta mint a Homecoming nevű gyalázatot elkövető brigád. Silent hill a halott város hősei. A negatívumokat már felsoroltam, de egyedül a szaggatást nem tudom megbocsájtani, mert az bizony befolyásolja a tényleges játékmenetet. Bámulok a messzeségbe és nagyon alternatív vagyok... Valószínűleg ha egy picit több idejük lett volna rá, akkor technikai szempontból is meggyőző lenne a stuff.
Az igazi japán misztikum köszönt vissza a szintetizátoron előadott tételekben, s nagyon sok, kellemes harmóniába ágyazott, álomszerű témával találkoztam, hosszan kitartott elektronikus szőnyeggel, földöntúli kísértéssel. Silent hill - a halott város videa. Bár a Pokol bugyra is felidéződött, hiszen például az első rész zenéjében szinte alig találkoztam értékelhető dallammal. Helyette mindenféle csörgés-zörgés, hosszú, nagy csőben vett levegővétel visszhangja, fémes kalimpálások és értelmetlennek ható szintiprüntyögés hagyta el a hangfalat, s az olykor erős basszus által megrezegtetett üvegpoharak kivételesen hatékony részeseivé válhattak a hangélménynek – bár ez nem sokat segített rajta. A film hasonló zeneiséget hordoz, s utólagos heveny számításaim szerint nagyjából nyolcpercnyi elfogadható anyagot lehetne összegyűjteni, ez pedig azonnal meg is magyarázza a kiadatlanságát. Az eredeti Yamaoka-felvételekhez képest valóban sokkal tisztább, minőségi elektronikus hangmintákba ültetett, szebben kikevert zenék szólnak, de csak nagyon ritkán ad pluszt a látványhoz, sőt, többször is olyan érzésem volt, mintha a zeneszerző belekezdett volna valamibe, és négy taktus után a rendező rárivallt volna, hogy azonnal fejezze be.
Színészi teljesítményről e film esetében nemigen lehet beszélni, mindenki hozza a szakmai minimumot, nincs hiba, kiugró viszont a kis Sharont (és ikertestvérét, Alessát) hátborzongatóan alakító Jodelle Ferland, akinek további lelki fejlődésén nyilván komoly nyomot hagy e szerep. Silent hill a halott városban. A film magas színvonalú vizualitásához azonban sajna nincsen érdekfeszítő sztori, amely azért is megdöbbentő, hiszen a forgatókönyv a Tarantino-féle Ponyvaregényt is jegyző Roger Avary munkája. Logikai bakik sora, túlbonyolított cselekmény, kulturális utalások teljes káosza, a japán mangáktól a náci haláltáborokat idéző égből hulló hamuig, a Hiroshima atombombájától összeégett torz emberi roncsaitól a keresztény középkori boszorkányégetésekig. Mintha több, különféle film ötletei lennének egybezsúfolva. A kevesebb több elve ez alkalommal is segíthetett volna, így azonban felemás a végeredmény: egy magas színvonalú, elképesztő vizualitású öncélú halandzsa.