Magyar English Oldalunk cookie-kat használ, hogy színvonalas, biztonságos és személyre szabott felhasználói élményt tudjunk nyújtani Önnek. Az oldalra való kattintással vagy tartalmának megtekintésével ezen cookie-kat elfogadja. A további cookie beállításokról a gombokra kattintva rendelkezhet. További információk Beállítások módosítása Elfogadom
Összefoglaló A biblia szó az ógörög byblion többes száma, jelentése "könyvek". (A "könyvtekercs" jelentésű byblion szó pedig a byblosz szóból származik, amely eredetileg az egyiptomi papiruszt, az ókorban íráshoz használt anyagot jelölte. ) A Héber Bibliában egyedül Dániel próféta nevezi "könyvek"-nek a szent iratok gyűjteményét. A keresztények a Kr. u. 2. századtól fogva kezdték ezt a nevet az Istentől származónak vallott iratgyűjteményükre alkalmazni. Ez az egyszerű név találóan fejezi ki, hogy e műnek a rendkívülisége nem külső formájában van, hiszen csak könyveket, látszatra más emberi művekhez hasonló írásokat tartalmaz. Károli biblia arabes. A Bibliát gyakran egyszerűen "Írásnak", "Írásoknak" nevezik (Jézus és az apostolok is használják ezt az elnevezést), továbbá "Isten Igéjének", "Szentírásnak", "Könyvek Könyvének" is hívják. Az "Isten Igéje" elnevezés a Bibliából származik: Isten prófétákon keresztül közölt kinyilatkoztatásának megkülönböztető jelölésére szolgál. Ezen kívül Ézsaiásnál az "Úr könyve" néven szerepel.
Szent Biblia /Zsebméretű, zipzáras, károli ford. | 9789635581696 A termék bekerült a kosárba. Mennyiség: • a kosárban A belépés sikeres! Üdvözlünk,! automatikus továbblépés 5 másodperc múlva Szent Biblia /Zsebméretű, zipzáras, károli ford. Károli biblia art.com. A teljes Szentírást Károli Gáspár fordította le először magyar nyelvre, s Vizsolyban nyomtatták ki 1590-ben. Szövegét utoljára 1908-ban javították (revideálták), ezt veheti kezébe a mai olvasó. Eredeti ára: 6 500 Ft 5 262 Ft + ÁFA 5 525 Ft Internetes ár (fizetendő) 6 190 Ft + ÁFA #list_price_rebate# Jelenleg nem kapható! A termék megvásárlása után +0 Tündérpont jár regisztrált felhasználóink számára.
Revideált Károli-fordítás, aranymetszésű cipzáras kivitelben. A teljes Szentírást Károli Gáspár fordította le először magyar nyelvre, s Vizsolyban nyomtatták ki 1590-ben. Szövegét utoljára 1908-ban javították (revideálták), ezt veheti kezébe a mai olvasó. Károli biblia arab. Válassza az Önhöz legközelebb eső átvételi pontot, és vegye át rendelését szállítási díj nélkül, akár egy nap alatt! Budapest, III. kerület Stop Shop Óbuda Könyvesbolt 5 db alatt Budapest, VIII. kerület Aréna Pláza Bevásárlóközpont Budapest, VII. kerület Libri Könyvpalota Összes bolt mutatása Eredeti ár: 6 500 Ft Online ár: 6 175 Ft A termék megvásárlásával kapható: 617 pont 4 299 Ft 4 084 Ft Kosárba Törzsvásárlóként: 408 pont 1 999 Ft 1 899 Ft Törzsvásárlóként: 189 pont 4 499 Ft 4 274 Ft Törzsvásárlóként: 427 pont 2 850 Ft 2 707 Ft Törzsvásárlóként: 270 pont Események H K Sz Cs P V 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 31
gyilkosságok követte el a sorozatgyilkos -ban meleg közösség a város. Lengyelország nem a melegek országa. Varsóban vannak kávézók, mint az Alhambra és Santos, éttermek, mint az Ambasador, fürdők és szaunák, nyilvános parkok és a központi pályaudvar földalatti folyosói, ahol a titkos randevúzások homoszexuálisok között. Bartosz Mrozowski / Netflix Arek és Robert: találkozásukból még valami jön A rendőrség a lehető leghamarabb szeretne megszabadulni ezektől a kínos halálesetektől. Igaz Történetek Szerelemről. Az ügyeket bizonyítékok nélkül zárják le, a felsőbb rétegek pedig azt szorgalmazzák, hogy mindenáron bűnbakot kell találni, a közvéleménynek megetetni való bűnbakot. A nyomozás eredményével elégedetlen Robert találkozik Arekkel, egy filozófiahallgatóval, aki bevezeti őt meleg baráti körébe, és úgy dönt, besúgóként használja fel. A fiatal rendőr hirtelen azon kapja magát, hogy két világ között szakad, és nem veszi észre, hogy Arekkel való kapcsolata mekkora hatással lesz nemcsak munkájára, hanem magánéletére is.
Ha a házasságban a szerelem élet-halál kérdése, akkor törekednünk kell, hogy fejlesszük a szerelem megértésére és megtartására irányuló képességünket. Sokan romantikus tündérmeséken nevelkedtünk és összetévesztjük a boldog és felejthetetlen nászút időszakát a meghitt kapcsolat hétköznapi intimitásával, amely a hosszú távú együttélés során alakul ki.
Meleg történetek 18 történetek Igaz történetek szerelem Igaz szerelem a valóságban - Lélekprojekt | Femina Teresa igaz Néha egy-egy beszélgetésfoszlányt is elkaptam tőlük: - Jaj, Jenő, mondtam már, hogy nem kell kijönnöd elém, egyedül is hazatalálok - mondta zsörtölődve, de mosollyal az arcán a néni. - Nonszensz, édesem. Ez a napom fénypontja, amikor meglátlak téged leszállni a villamosról. Te vagy a legszebb nő a világon, tudod, miért? Mert még mindig olyan gömbölyű a feneked, mint mikor megismertelek. Te vagy az igazi, a többi csak futó kaland Nagypapám és nagymamám 53 éve imádják egymást, soha még csak egy hangos szó nem hangzott el köztük. Mama 16 éves volt, amikor egy esküvőn találkozott Papával, és szerelem volt első látásra. A Jácint hadművelet, amit a Netflix-filmről és annak igaz történetéről tudni kell – NoSpoiler. Akkor is kitartottak egymás mellett, amikor nehéz idők voltak, nem máshol, másnál keresték a boldogságot, hanem együtt, közös erővel lendültek túl a mindennapok fekete felhőin, a munkahelyi mókuskerék megpróbáltatásain, és a legnagyobb vitájuk azon tört ki, hogy Papa nem tudta eldönteni, mi legyen az ebéd aznap.