Külföldi delegálttal való találkozón vagy egy új országban, és nem tudod, miről beszélnek? Feszült vagy attól, hogyan mondd el nekik, vagy kérdezz tőlük bármit, amit megértenek? Nos, ilyenkor a Google Fordítóval bármit lefordíthat bárhol egy percen belül. Ezenkívül nagyon gyors. Valójában a felmérés szerint egy emberi fordító(k) nem tud versenyezni a fordítások sebességével és mennyiségével. Google Translator képes teljesíteni. Mi az a Google Fordító? A Google Fordító segít, hogy bármit lefordítson az Ön számára érthető nyelvre. Egy személyi tolmács a telefonján vagy számítógépén megkönnyíti az életét. A Google Fordító offline használata – Megnyitasa blog. Weboldali felületet, mobilalkalmazást kínál Androidra és IOS-re. Különböző platformok a Google Fordító használatához Weboldal felület Google Fordító Androidra IOS Google Translator Google Fordító – Weboldal felület A Google Fordító használata a webhely felületén azt jelenti, hogy egyszerűen fel kell lépnie bármely hálózati platformra, például a Google-ra, a Chrome-ra stb., és közvetlenül onnan kell elvégeznie.
Ezután egyszerűen másolja ki és illessze be a lefordított üzenetet a beszélgetésbe; A Google Fordító lebegő ikonja lehetővé teszi a szövegek WhatsApp-on belüli és onnan történő lefordítását (Képernyőkép: Caio Carvalho) A Google Fordító használata a WhatsApp-on a Gboardon keresztül A második alternatíva a Google Fordító használatára a WhatsApp alkalmazásban, ha engedélyezi a Google Gboard billentyűzetét alapértelmezett mobilbillentyűzetként. Kövesse az alábbi oktatóanyagot Androidra és iPhone-ra: Töltse le a Gboard alkalmazást telefonjára; Nyisson meg egy WhatsApp-beszélgetést, és érintse meg az üzenetírási mezőt; A billentyűzet tetején koppintson a Google Fordító ikonra (egy szimbólumot "G" takar); Válassza ki a fordítani kívánt forrás- és célnyelveket; Írja be vagy illessze be az üzenetet. A Gboard gépelés közben megjeleníti a fordítási beállításokat; Érintse meg a "Fordítás" lehetőséget; Küldje el a lefordított szöveget a WhatsApp kapcsolattartójának. Tipp: így lett még pontosabb a Google fordító - PC World. A Gboard billentyűzet képes lefordítani a szövegeket a Google Fordítóval a WhatsAppban (Képernyőkép: Caio Carvalho) Okos.
Lehetőségünk van oda-vissza fordítások kérésére, hogy a Google értelmezni tudja az idegen nyelvű találatokat is, és azok megjelenjenek a felhasználó számára értelmezhető módon. A Google Fordító él a nyelvfelismerés eszközével, illetve az alternatív fordítás lehetőségével, így könnyítve meg a felhasználók életét, illetve segít abban is, hogy elkerüljük a nyelvek közötti félreértéseket. Mik a Google Fordító hátrányai? A Google Fordító használata a WhatsApp-on. Habár a Google Fordító kiemelkedő teljesítményt nyújt a digitális fordítás terén, mindenképpen ki kell emelnünk, hogy sem a Google Fordító, sem más online fordító programok nem képesek tökéletesen rekonstruálni az emberi nyelveket, a gép képességei – akármilyen gyorsan tanul a szoftver – még mindig korlátozottak. A Google Fordító képes arra, hogy egy nagyjából átfogó és reális képet adjon egy összetett szöveg tartalmáról, azonban egyelőre képtelen az összefüggések "átlátására" és az olyan nyelvi finomságok átadására, mint például a humor, vagy a tájszólás. A Google Fordító angol szöveg esetében működik a legjobban, nemhiába, hiszen az a Google alapnyelve, illetve az a nyelv, amit a világon a legtöbb ember – a kínai, a spanyol és az arab mellett – megért.
1. Kattintson a kamera ikonra, és igazítsa a szöveget egy listában vagy más nyomtatott dokumentumban. Azonnali fordítást fog látni a képernyőn. 2. Kattintson a mikrofon ikonra, és hangosan mondja ki a lefordítani kívánt szót vagy kifejezést. 3. Kattintson a billegő ikonra, és rajzolja a képernyőre a lefordítani kívánt szót vagy kifejezést. • Indítsa el a Google Fordítót • Kattintson a három vízszintes vonal ikonra a képernyő bal felső sarkában • Válassza a Beállítások lehetőséget • Válassza a Kattintson a fordításhoz lehetőséget • Jelölje be a négyzetet a fordításhoz való tömörítés engedélyezéséhez • Most nyisson meg egy másik alkalmazást, érintsen meg hosszan egy szöveget a kiemeléshez • Nyomja meg a Másolás gombot • A Google Fordító ikon buborékban jelenik meg a képernyőn – érintse meg ezt az ikont a fordítás megjelenítéséhez
Mint a másik Google-fordítónál, itt is meghallgatható az eredeti és a lefordított szöveg is. Ha máskor is tudni szeretne hasonló dolgokról, lájkolja a HVG Tech rovatának Facebook-oldalát.
A "Kamerás szövegbevitel javítása" funkció be- és kikapcsolásához tegye a következőt: A bal felső sarokban koppintson a Menü Beállítások Adathasználat lehetőségre. Kapcsolja be, illetve ki a Kamerás szövegbevitel javítása beállítást. A kamera keresőjében található szövegek fordítása Egyes nyelvek esetében a szövegeket lefordíthatja a kamera lencséjét a szöveg felé fordítva. A kicsi, rosszul megvilágított vagy stilizált szövegek fordítása olykor kevésbé pontos. Koppintson a Kamera ikonra. Ha szükséges, alul koppintson az Azonnali elemre. Irányítsa a kamerát a lefordítani kívánt szövegre. Tipp: Ha szükséges, koppintson a Fordítás szüneteltetése vagy a Fordítás folytatása lehetőségre.
Ha minden kész, akkor ezután offline is használható az adott nyelvek fordítására az app. A funkció Android és iOS rendszereken is adott, a nyelvi csomagok később pedig bármikor törölhetőek. A letöltött csomag a beszéd, az írott szöveg és a lefotózott szöveg fordításában is segít. Időről időre ezeket a csomagokat mindenesetre frissíteni kell, akkor még pontosabb eredményeket adnak. Komolyabban érdekel az IT? Informatikai, infokommunikációs döntéshozóknak szóló híreinket és elemzéseinket itt találod.
Csonakázás a varosligetben Magyarul Az egykori vincellérház komoly felújításon ment keresztül, de mégis megőrzött valamit az egykori Tabán szőlőlugasos-mulatós-bűnbarlangos-vendéglős-sramlizenés hangulatából, csak az egykori szereplőket kell behelyettesítenünk biciklis hipszterekkel és terepjárós háziasszonyokkal. Még meglátjuk, hogy igazán stabil piaccá válik-e, de az adottságok megvannak. Mikor? Szombaton reggeltől 15 óráig. Hol? (1016 Budapest, Czakó utca 15. ) További termelői piacok itt! Állatszeretet a Budakeszi Vadasparkban a személyzetnél található, tanulandó példa lehetne. október Kérdezze meg markimari765 felhasználót erről: Pécsi Állatkert Akvárium és Terrárium Köszönet neki: markimari765 A leírtak a TripAdvisor egy tagjának szubjektív értékelését tükrözik, nem a TripAdvisor LLC. értékelését. mozsi Nagytarcsa, Magyarország Értékelés időpontja: 2018. augusztus 15. mobiltelefonon Már nagyon régen jártunk itt, akkor még nem volt akvárium és terrárium. Csonakázás A Városligetben: Csónakázás A Városligeti Tavon. Tetszettek a változások. Hétköznap fél háromra érkeztünk, így egyből a fókák bemutatójával kezdhettünk, majd nem tervezetten, de sikerült belecsöppenni a vízilovak, a majmok, a makik és a macskafélék etetésébe is.
Az egyik népszerű képes újságban, 1905-ben jelent meg hangulatos leírás A városliget télen címmel. Szerzője szerint a tél beköszöntével felesleges elszomorodni és búcsút venni a Ligettől, mert megvannak annak a téli bájai is: "Igaz, hogy hinták, forgómalmok, bábszínházak s más effélék csendes téli álomba merültek, ámde azért ugyancsak népes a Városliget, csakhogy a társaság a kavicsos utakról, a fák árnyékából a tó jegére költözött le. Ott rohannak, kanyarognak a korcsolyasport nagyszámú kedvelői, vidám, kipirosodott arcokkal, s látszik rajtuk, hogy egy cseppet se sajnálják a nyarat. " A cikk a tavasz felidézésével végződik; amikor a március ismét "enyhe szellővel hullámzó vízzé változtatja a sikor jégtükröt, zöld szőnyeget terít ki a fák alá. A nyárkedvelő népség mind sűrűbben özönlik ki gyalog, villanyoson, s örömmel keresi fel ősz óta nem látott kedvenc helyeit, a korcsolyázók pedig sóhajtva csavarják össze a korcsolyaszíjjat: hej, mikor lesz megint tél! " Akadt persze olyan tél is, amikor építkezések zaja verte fel a hóborította Liget csendjét.
Pár órás dobálás után garantált az izomláz! :-D 2014. 12:58 Hasznos számodra ez a válasz? 4/9 patriot74 válasza: A horgászbotban tényleg jó választás a Prologic, esetleg valamelyik Manta ( Walter saját márka).