Navigáció: Főoldal / Hírek / Aktuális mozaik / Comenius Díjat kapott Tállai Andrásné Feltöltve: 2022. május 26. (csütörtök) 16:08 Comenius Díjat kapott Tállai Andrásné Oktatási kitüntetést kapott a mezőkövesdi Szent László gimnázium szakmai igazgatóhelyettese. A Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Önkormányzat Comenius Díját vehette át Tállai Andrásné, a mezőkövesdi Szent László gimnázium szakmai igazgatóhelyettese. Az elismerést 2021-ben a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Önkormányzat Közgyűlése alapította meg, amelyet elsőként ebben az esztendőben adományoztak. Intézmény : Infóbázis. A kitüntetéssel a megyében dolgozó pedagógusok kiemelkedő, áldozatos munkáját ismerik el: Tállai Andrásné magas színvonalú, lelkiismeretes tevékenységének elismeréseként vehette át a díjat. – A pályám során mindig nagyon szerettem a rendezvények szervezését, valamint a pénzügyet és közgazdaságtant tanítani, sok közgazdászt sikerült elindítani a pályáján. A külföldi kapcsolatok ápolása, ezen belül a Határtalanul program is szívemhez nőtt – mondta el a kitüntetett a díj átvétele után.
A tankerület általános iskoláival eddig is jó kapcsolataink voltak a tehetséggondozás területén, ezt ezután is tovább kívánjuk folytatni: például tehetségazonosító versenyek szervezése a különböző területeken, szakmai konzultációk az esetleges gyenge oldalak, problémák közös megoldása érdekében ( munkaközösségi megbeszélés). Szakmavilág. A felsőoktatási intézmények (EKF, ME, ELTE, DE) programjaiban is bekapcsolódunk ( tábor, nyílt napok, bemutató interaktív foglalkozások... ) Kiváló, jól működő kapcsolataink vannak, azt tapasztaljuk, hogy egyre több szervezet, intézmény vonható be munkánkba. A Tehetségpont tervezett hatóköre és együttműködései A Mezőkövesdi Többcélú Kistérségi Társulás, illetve alapvetően a közoktatás átalakulása miatt tehetségpontunk hatókörét módosítottuk térségiről helyire. Ugyanakkor eddigi együttműködéseinket továbbra is megtartjuk: igyekszünk minél több olyan programot szervezni, amelybe a tankerület iskoláit bevonjuk: - tehetségazonosító versenyek:rajz-képzőművészeti pályázat, nyelvi (angol, német), szavalóverseny, természettudományi verseny - évente egy-egy alkalom - szakmai programok a kollégák számára: matematikaversenyhez kapcsolódik minden évben, - interaktív idegen nyelvi előadások, ( évente egy-egy alkalom nyelvenként, -műsorok:ünnepkörökhöz kapcsolódóan évente egy-egy alkalom.
Munkáját Mezőkövesd Város Önkormányzata dr. Papp Zoltán díjjal ismerte el 2012-ben. Kapcsolódó képek: Vissza
Fájl Fájltörténet Fájlhasználat Metaadatok Nem érhető el nagyobb felbontású változat. Kattints egy időpontra, hogy a fájl akkori állapotát láthasd. Dátum/idő Bélyegkép Felbontás Feltöltő Megjegyzés aktuális 2015. december 7., 23:40 480 × 320 (75 KB) Regasterios Transferred from pedia Az alábbi lap használja ezt a fájlt: Ez a kép járulékos adatokat tartalmaz, amelyek feltehetően a kép létrehozásához használt digitális fényképezőgép vagy lapolvasó beállításairól adnak tájékoztatást. Ha a képet az eredetihez képest módosították, ezen adatok eltérhetnek a kép tényleges jellemzőitől. Fényképezőgép gyártója NIKON CORPORATION Fényképezőgép típusa NIKON D800 Expozíciós idő 1/1 600 mp. (0, 000625) Rekesznyílás f/7, 1 ISO érzékenység értéke 400 EXIF információ létrehozásának dátuma 2015. április 9., 15:43 Fókusztávolság 175 mm Szélesség 5 520 px Magasság 3 680 px Bitek összetevőnként 8 8 8 Színösszetevők RGB Tájolás Normál Színösszetevők száma 3 Vízszintes felbontás 72 dpi Függőleges felbontás 72 dpi Használt szoftver Adobe Photoshop 7.
Sziasztok Idén kijött két része a Mystery 101-nek Killer Timing illetve a Deadly History Az ION10 releaseben van angol srt. Van fordítója ezeknek a filmeknek vagy nevezhető sorozatnaK Kösz előre is cateye megjegyzése 2021-11-20, 11:59:10: Áthelyezve a megfelelő topikba. Csatlakozott: 2020-12-25 Ma jött ki a hbomax-ra, a Titans 3. évadának befejező része, de szomorúan látom, hogy csak az első részhez elérhető magyar felirat. Nagyon kíváncsi vagyok az immáron már nem netflix-en elérhető, hanem hbomax-re költözött sorozatra, így szeretnék fordítást kérni hozzá. Sajnos még messze van, hogy az hbogo megszűnését követően idehaza is elérhető legyen az hbomax, de nem szeretnék addig várni a megnézésével... túlságosan is tetszett az első két évad, és igen izgalmas irányba terelték a DC fiatal szuperhőseinek történetét. U. I. Sorozatfordítást kérek. : továbbra is várom azoknak a bátor fordítóknak a feliratát, akik meglepnének engem, és többed magamat két hulu sorozat magyar feliratával: High Fidelity - Nick Hornby klasszikusának egy adaptációja, zoe kravitz főszereplésével.
(Érdekességképp megnéztem Google Translate-ben a Winning Time példáimat, de azoknál nincs ilyen árulkodó egyezés. )
Míg azonban az Élősködőknél a kétcentis felirat valódi akadályt jelentett – a tengerentúlon nem igazán szokás ilyen mozikat nézni, a feliratos filmek pedig úgy általában "művészfilmekként" élnek a köztudatban – a Nyerd meg az életednél már nincs ilyen akadály, a Netflix beállításainak köszönhetően pedig Amerikában a nézők többsége elé angol szinkronnal került a show. A szinkron-felirat kérdés ugyanakkor forró vitákat váltott ki a sorozattal kapcsolatban: egyesek szerint olyan távol áll egymástól az eredeti szöveg és annak fordítása, hogy olyan, mintha két teljesen különböző show-t néznénk. A legtöbb probléma ráadásul a különböző angol feliratok között van: az egyik az eredeti koreai felirat alapján készült, a másik azonban az angol szinkron szerint. Mivel a szinkronizálással rengeteg finomság és árnyalat eltűnt, nem csoda, ha ennek leirata már csak távolról emlékeztet az eredetire. Ezen a linken böngészhető is néhány példa a különbségekre. Magyar SubRipet kérek. A koreaiul nem beszélők nagy része ráadásul egy rakás apróságról marad le a szereplők származását és társadalmi helyzetét, vagy épp a többértelmű, már nevükben is beszédes játékokat illetően.