Fiu nevek Rottweiler nevek Japán hiragana Nevek Japán Itt alapvetően ez a helyzet, mert a japánban a n (ん) is magánhangzó értékű, mivel nem en-nek ejtendő, hanem csak n-nek, azaz magában hangzik. Ugyanakkor a nazális n és a z réshang találkozásakor közbeléphet az intrusive stop nevezetű jelenség, mellyel az előbbi két hang közé beékelődhet kiejtésben egy zárhang, például a d; valahogy úgy, ahogy az az angol prin[t]ce vagy ham[p]ster szavakban is. Ezzel együtt a japán fül számára a z és dz között nemigen van különbség, a nz és ndz alakok megkülönböztetése pedig különösen nehéz. Japán élen jár a rizikócsökkentésben. És hogy miért lett Abe Sinzó, nem pedig Abe Sindzó? Hát azért, mert az átírást preferáljuk, nem pedig az átejtést. Komolyra fordítva a zárszót: egyelőre tehát nem beszélhetünk sem fonetikai értelemben, sem a normativitás szempontjából ideális átírásról, hiszen a probléma forrása az, hogy az idegen nyelvek beszédhangjainak és az azokat jelölő betűknek nincsenek mindig pontos magyar megfelelőik – sem a hallásunk alapján, sem az ennél pontosabb mérések alapján.
Mivel sok olyan személy ajánlotta, akinek adunk a szavára, a közelmúltban felkerestük a Kicsi Japán nevű műintézményt. Az nem derül ki, a név arra utal-e, hogy egy kicsi Japán nyílik meg előttünk, ha betérünk a miniétterembe, vagy netán egy olyan úrról (vagy hölgyről) nevezték-e el, aki a japán nemzethez tartozik, és alacsony, netán a cégér egyben úgynevezett beszélő név, mint hogy a szerkesztőséghez és a Corvin mozihoz közeli étteremke kicsiny, valamint japán konyhát visznek. Japán újra katonai nagyhatalom lesz? – Neokohn. Annak nyomát, hogy magyarok, európaiak egyáltalán járnának ide, viszont nem találtuk. A tulajdonosok amit lehet, japánul írnak ki, nem túl hosszas tartózkodásunk során európai személy rajtunk kívül nem jelent meg a helyen vendégként sem. Ez persze nem szegte a kedvünket, sőt, úrrá lett rajtunk a sokszor csalóka "ha a japánok itt esznek, akkor ez autentikus"-érzés, amely kivételesen nem tréfált meg bennünket. Kezdetnek miszólevest (miso) rendelünk, ami sokkal gazdagabb, mint ami Magyarországon fellelhető, vagy amit Magyarországon megszoktunk.
Holtan találták a tengerben Takahasi Kazuki híres japán mangaszerzőt és játéktervezőt, a népszerű Yu-Gi-Oh! -sorozat alkotóját - közölte csütörtökön a japán média. A 60 éves Takahasit, akinek eredetileg Kazuo volt a keresztneve, Nago közelében, a parttól 300 méterre találta meg a vízben szerdán a parti őrség. A férfi búvármaszkot viselt. A helyi média jelentése szerint a rendőrség vizsgálja halálának körülményeit. A hatóságok szerint harapásnyomok voltak a férfi testén, valószínűleg cápa vagy más tengeri élőlény támadhatta meg. Az író egyedül utazott Okinavában, és egy autókölcsönző cég hívta ki a rendőrséget, mikor nem sikerült elérniük - írja a The Japan Times. A mangaszerző és játékfejlesztő leghíresebb munkája, a Yu-Gi-Oh! Meghalt a világhírű író. - amelynek jelentése Játékok királya - 1996 és 2004 között jelent meg mangasorozatként. Főszereplője egy fiú, aki különféle játékokkal old meg konfliktusokat. A mangából videojáték és kártyajáték is készült, amelyet világszerte forgalmaztak. A Yu-Gi-Oh! animesorozatként 2000 és 2006 között futott a televízióban.
Lehet, hogy a "hadsereg" neve "Japán Önvédelmi Erők", de ezen erők mérete és képességei vetekszenek Nagy-Britanniáéval és Franciaországéval – írja a National Interest. Nyolcvan évvel ezelőtt a Japán Birodalom a világ egyik legerősebb haditengerészetével rendelkezett, és hadseregei hatalmas hadjáratba kezdtek Délkelet-Ázsia és a Csendes-óceán nyugati részének nagy része ellen. Területe Kína nagy részére kiterjedt, hadserege pedig megállíthatatlannak tűnt – kevesebb mint négy évvel később azonban városai elpusztultak, hadserege és haditengerészete pedig legyőzetett. Ma Japán az Egyesült Államok egyik legfontosabb szövetségese, és kulcsfontosságú partner lehetne egy Kína elleni háborúban – állítja a cikk. A szerény nevű Japán Önvédelmi Erők (JSDF) 1954-ben jöttek létre. A japán alkotmány miatt azonban, amely örökre lemondott a háborúról mint a nemzetközi viták rendezésének eszközéről, a JSDF-et csak védelmi célokra szánták. A 75 000 fős, enyhén felfegyverzett Nemzeti Rendőrségi Tartalékból nőtt ki, amelyet közvetlenül a koreai háború kitörése után, 1950-ben hoztak létre.
Zoe: görög eredetű, jelentése "életet adni". Yaiza: arab eredetű, jelentése "mindent megosztani akaró személy". Rövid és eredeti lánynevek Ada: héber eredetű, jelentése "szépség" vagy "dísz". Ava: görög eredetű, jelentése "mint a madár". Adria: latin eredetű és az Adriana névből származik. Eredeti elnevezése az Adriai-tenger felől származó város nevéből származik. Agnes: görög eredetű, több névből származik, mint például a svéd Agneta vagy az olasz Agnese. Azt jelenti, hogy "tiszta" és "tiszta". CIRA: héber eredetű, jelentése "pásztorlány" vagy "nap". doli: navahó eredetű, jelentése "kék madár". Fara: arab eredetű, jelentése "vidám". Frida: germán eredetű, jelentése "hercegnő". Ez a Freda vagy Frederic név egy változata. Ünnepi: germán eredetű, jelentése "aki kormányoz". Hebe: görög eredetű, jelentése "mindig fiatal". Ágnes: görög eredetű, jelentése "ártatlan, tiszta és tiszta". Iva: germán eredetű, jelentése "győzelem". Legelő: latin eredetű, jelentése "oroszlán". Mar: latin eredetű, eredete ugyanabból a "tenger" szóból származik.
Digitálisan jelennek meg az ízek, az illatok és a textúrák, az étlapon pedig DNS-specifikus szusi és különleges időjárási viszonyokra emlékeztető, 3D nyomtatott édességek is szerepelnek. A Roppongi-hegységben található étteremben a vásárlók tokiói éjszakai égboltot, de ciklonokat, záport vagy éppen hóviharokat is rendelhetnek. Kimonó a keleti és a nyugati divat határán Yusuke Ono a férfi ruházat értékesítésében kezdte karrierjét, majd viszonylag későn, 26 éves korában Firenzébe ment, és bekopogott Sartoria Marinaro ajtaján. Egy idő után Firenzét felcserélte Nápolyra, és a Panicónál dolgozott. A viszonylag nagy tervező és szabászati műhelyben sokat tanult, és mély tiszteletet tanúsított a Panico stílus iránt. "Tetszett, hogy a Panico 50 éve egyáltalán nem változott, és soha nem is fog" – mondja. Ma Japánban Ono arra törekszik, hogy reprodukálja ezt az olasz stílust, és semmi mást. Yusuke Ono a mai Japánt testesíti meg, folyamatosan távolodik a hagyományoktól, játékos, dinamikus és modern stílusával újításra törekszik.