Magyar Latin halotti beszéd Epit.
Ës szobodohhå ût ürdüng ildetüitûl ës pukul kínzatujátúl, ë vezessë ût pá- rådicsum nyugalmå belí, ës adjon neki münyi uruszág belé utat ës mënd jouben részët! Ës kíássátuk Uromkhuz hármúl: kyrie eleison! Szerelmes brátim! vimádjomuk ez szëgín embër lilkíért, kit Úr ez napon ez hamus világ timnücë belõl menté, kinek ez napon tëstét tömetjök; hogy Úr ût këgyilméhel Ábråám, Izsák, Jåkob kebelében helhezjë; hugy bírságnap jutván mënd û szentëi ës ünüttei küzëkön jou felõl johtatniå íleszjë ût! Ës tiü bennetük. Clamate ter: kyrie eleison! Értelmezés: Látjátok feleim szemetekkel, mik vagyunk: íme, por és hamu vagyunk. Halotti Beszéd Isa Jelentése / Halotti: Halotti Cikkek. Mennyi malasztban teremté kezdetben [Úr] mi ősünket, Ádámot, és adta vala neki paradicsomot házzá. És mind[en] paradicsomban való gyümölcsök- től monda neki élnie. Csupán tiltá őt egy fa gyümölcsétől. Műve 1935-ben a Számadás lírakötetében jelent meg. Ebben a művészi korszakában költészetében előtérbe kerülnek az önmegtérésnek a lírai személyiségnek és a dolgok megnevezhetőségének, nyelvi megragadhatóságának, valamint a hagyományhoz való viszonynak a kérdései.
Es mend paradisumben uolov gimilcictul Paradicsomot hozzá (hoz-vá). És minden Paradicsomban lévő (=való) gyümölccsel (gyümölcsök-től) munda neki elnie. Heon tilutoa wt ig fa gimilcetul. Ge - mondta - neki élnie (lehet). Csak (hiány =heon) tiltotta őt egy fa gyümölcsétől. Bizony (=De) mundoa neki meret nu eneyc. ysa ki nopun emdul oz gunils mondá neki, miért (=mi-érett) ne egyék, hisz amely (=ki) napon (=nop-un) eszel (eendöl=enni fogsz), a gyümölcs- twl. halalnek halalaal holz. Halotti beszéd isa jelentése magyarul. Hadlaua choltat terumteve isten től (=tűl) halálnak halálával (halál-a-val) halsz! Hallotta (=halla-vá) holtát (a) teremtő isten-től, tvl. ge feledeve. Engede urdung intetvinec. es evec oz tiluvt de feledé. isa - íme, bizony, heon - csupán, tilutoá - tiltotta, igy - egy, gyimilcs - gyümölcs, ürdüng - ördög, gye - de, szümtükhel - szemetekkel, homou - hamu, valou - való, evék - evett, vogymuk - vagyunk, Bejelentkezés szükséges Beállítások Ranglista Ez a ranglista jelenleg privát. Kattintson a Megosztás és tegye nyílvánossá Ezt a ranglistát a tulajdonos letiltotta Ez a ranglista le van tiltva, mivel az opciók eltérnek a tulajdonostól.
ysa pur es chomuv uogmuc. Menyi milostben mik vagyunk (=vagy-mink), hisz por és hamu vagyunk. Mennyei (=menny-i) jószándék (=malaszt-benn) terumteve eleve miv isemucut adamut. es odutta vola neki teremtette élővé (a) mi ősünket (=őse-mi-ket), Ádámot (Ádám-őt) és odaadta (oda-ad-ta) (vala) neki (a) paradisumut hazoa. Es mend paradisumben uolov gimilcictul Paradicsomot hozzá (hoz-vá). És minden Paradicsomban lévő (=való) gyümölccsel (gyümölcsök-től) munda neki elnie. Heon tilutoa wt ig fa gimilcetul. Ge - mondta - neki élnie (lehet). Csak (hiány =heon) tiltotta őt egy fa gyümölcsétől. Bizony (=De) mundoa neki meret nu eneyc. ysa ki nopun emdul oz gunils mondá neki, miért (=mi-érett) ne egyék, hisz amely (=ki) napon (=nop-un) eszel (eendöl=enni fogsz), a gyümölcs- twl. halalnek halalaal holz. Hadlaua choltat terumteve isten től (=tűl) halálnak halálával (halál-a-val) halsz! Hallotta (=halla-vá) holtát (a) teremtő isten-től, tvl. Halotti beszéd isa jelentése city. ge feledeve. Engede urdung intetvinec. es evec oz tiluvt de feledé.
1300 körül keletkezhetett az első magyar nyelvű, verses formájú lírai alkotásunk, egy himnusz: az Ómagyar Mária-siralom. 1922 óta ismerjük, Leuven (lőven) városában fedezte fel a Sermones kódexben (szermonesz kódexben) Gragger Róbert. Ebben a keresztre feszített Jézus édesanyja, Mária szólal meg E/1. Engedett ördög hívásának (=intésének =int-et-je-nek), és evék a tiltott gimilstwl. es oz gimilsben halalut evec. Es oz gimilsnec vvl gyümölcsből, és a gyümölcsben halált evék. És a gyümölcsnek oly keseruv uola vize. hug turchucat mige zocoztia vola. keserű vala (az) íze, hogy torkán akadt (=begörcsölte = meg zok-ozta vala). Num heon muga nec. ge mend w foianec halalut evec. Halotti szó jelentése a WikiSzótár.hu szótárban. Nem csak (=heon) magá-nak, de mind (az) ő fajának halálát evé. Horoguvec isten. es veteve wt ez muncas vilagbele. es levn Haragudék Isten, és vetette őt ezen nyomorúságos (=munkás) világba, és lőn halanec es puculnec feze. es mend w nemenec. Kic ozvc. halálnak és pokolnak vésze, és mind az ő nemének. Kik ezek? (=azok) miv vogmuc.
es oggun neki munhi uruzagbele utot. es nyugalmába (=nyugalma-beli) és adjon neki (a) Mennyországba (=menny-i úr-a-ság-bele) utat és (adjon) mend iovben rezet. Es keassatuc uromchuz charmul. Kirl. minden jóban részt. És kiáltsátok Urunkhoz háromszor (=három-ul). Könyörülj Uram! Halotti beszéd isa jelentése idő. (=Kirl=Kirie Eleison) Scerelmes bratym uimagguc(omuc) ez scegin ember lilkiert Szeretett (=Szerelmes) barátaim imádjuk(-kozzunk) e szegény ember lelkéért kit vr ez nopun ez homus vilag timnucebelevl mente: kit (az) Úr e napon e hamis világ tömlöcéből (=tömlöce-belül) (ki)mentett: kinec ez nopun testet tumetivc. hug ur uvt kegilmehel kinek e napon testét eltemetjük, hogy (az) Úr őt kegyelmével abraam. ysaac. iacob kebeleben helhezie. hug birsagnop Ábrahám, Izsák, Jákob családjába (=kebelében) helyezze (hely-hez-je), hogy ítéletnapkor (=bírság-nap jutva) ivtua mend w szentii es unuttei cuzicun iov mind (az) ő szentjei és (az) övéi (=ön-öttei) között (=közü-kön) jobb felevl iochtotnia ilezie wt.
TNS-Hoffmann: Életünk része a rádió, szerepe a modern világban is megkérdőjelezhetetlen. A mai modern világban sokan gondolják azt, hogy a gyors ütemben fejlődő technika, az újabb és újabb eszközök a hagyományos médiatípusokat egyre inkább a háttérbe szorítják. A rádió halálhírét már sokan és sokszor keltették, emlékezzünk csak a televízió térhódítására, vagy az mp3 lejátszók elterjedésére. Szól a radio blog. Azonban ahogy a közmondás is tartja, akinek a halálhírét keltik az sokáig él, és ez igaz a rádióra is – áll a TNS Hoffmann közleményében, akik a napokban bejelentették, hogy új rádiós közönségmérést indítottak Budapesten. A TNS Hoffmann frissen végzett januári budapesti rádiós közönségkutatása alapján a rádió fontossága és szerepe az emberek szórakozási és információszerzési szükségleteinek kielégítésében mind a mai napig megkérdőjelezhetetlen. A rádiózás kapcsán elsőre mindenkinek annak szórakozó és szórakoztató szerepe ugrik be. Csakugyan, a megkérdezett 15 évnél idősebb budapesti lakosság majdnem kétharmada (62%) nyilatkozott úgy, hogy a rádiózás számára fontos szórakozást is jelent.
2009. február elseje a 80 éves szlovákiai magyar rádiózás történetének fontos dátuma: kikapcsolták a középhullámú adókat és a Pátria áttért az ultrarövidhullámú sugárzásra. Ezzel egyidőben 8 óráról 12 órára bővült a napi adás. A Szlovák Rádió által kiadott térkép szerint Pozsony, Galánta, Dunaszerdahely és Szepsi környéke teljesen fehér folt maradt. A Pozsonyhoz közeli területek lefedésén már dolgoznak, de a Bódva – völgyében egy jó időre elhallgat a Pátria, pedig sokan hallgatták. A magyar nyelvű hírek összeállításában elhangzott ankétban így nyilatkoztak a hallgatók: "Vannak kedves műsoraim, kaleidoszkóp, zenés műsorok, mindent hallgatok, a híreket is beleértve. Szól a radio show. " és egy másik: "Nap mint nap hallgatom, nagyon meg vagyok a műsorral elégedve. " Both Enikő, a Pátria főszerkesztője elmondta: "Sajnos a szepsiek az URH – ra való átállásnak a nagy vesztesei. Áthidaló megoldásnak ott van az online rádióhallgatás, megvan a lehetőség, hogy a kábelszolgáltatók csomagjaiban benne legyenek a Szlovák Rádió adói, és megoldást jelenthet a műholdas vétel is. "
A sopánkodók nemzetközi zsűri előtt mérhetik össze tudásukat, így a nyelvi fordulatok mellett kiemelt szerepet kap a kétségbeesett mimika, és a beletörődött legyintések. A fődíj egy ötkilós aszú mazsola, melyet érdemes eltenni a húsvéti visszavágóig. Most egy kis reklámmal folytatjuk, utána rövidesen élőben a stúdióból Varga Iréntől a Kisapám, a Helyői Részben Férfikórus előadásában a Szent Flórián Tűzoltó szájharmonika és köcsögduda zenekar kíséretében. Reklám! Akármit is mond a Norbi, salátától nem lesz kondi. Akciós abált szalonna a portásfülkében. Egyet fizet, egyet is kap, de ha legalább három kilót vásárol, Béla lehúzza a kártyáját ötkor, amikor már rég a négy negyvenesen ül. A rádió - LGT – dalszöveg, lyrics, video. Kuponos Bambi napok! Lepje meg frissen gázolt őzpecsenyével a családot! Hurka, kolbász, fagyott pacal, menjen haza vidám arccal! Magas a vérnyomása? Tavaly óta sokat romlott a látása? Tarthatatlan a koleszterin szintje? Rá se bagózzon! Elmegyek ön helyett üzemorvosi vizsgálatra. Akciós árak, tökéletes vérkép.
Sokan hallgatják, mégis kevesen tudják, kik és hogyan készítik a szlovák közszolgálati rádió magyar adását. Videóriportunkban ennek jártunk utána. Szól a radio station. A Nappali stúdiójában Molnár Norbert (Fotó: Juhász László) A Szlovák Rádió pozsonyi épületének tizedik emeletén, a Pátria Rádió stúdiójában a Reggeli és a Nappali műsorvezetőit, Kálmán Norbertet és Molnár Norbertet kérdezzük munkájukról, Kovács János hangmester pedig elmondja, vajon tudja-e a keverőpult minden gombjáról, hogy mire szolgál. Összeállításunkban megszólal Nagy Ildikó is, aki a Szalagtár című műsor szerkesztőjeként hétről hétre valódi kincsek között válogat. Nézzék meg helyszíni riportunkat:
Nekünk, gelkásoknak kellett beépíteni a tévé "német hangját". Álló kép, monoszkóp volt 9-17 óráig és közben szólt a saját csodálatos zeneanyagjuk. Ezt a zenét hallgattuk Szombathelyen is, a Savaria és a Vörösmaryt sarkán a Gelka szervízben. Az ablak mellett volt a villamos kerülője. Sokszor többen ott maradtak és megvárták a következő villamost, csak hogy hallgathassák ezt a tőlünk kiszűrődő jó dallamot. Az Ö3 rádió zenei anyaga miatt érdemes volt magnót szerezni és felvenni a zenéket. Szól a rádió » Független Hírügynökség. 1968-tól vettem fel zenét, hatalmas mennyiségű zenei anyagom van. Az 50-es 60-as évek világslágereit hallgattam, de magyar zenéket, egyházi dallamokat, operákat is. A Kossuth-ot, Petőfit alig lehetet hallgatni a nyugati határszélen. Valamikor egy rádiót akartam indítani ennyi hanganyagból. Most már nem hallgatom ezeket a felvételeket. Pedig korábban a fiam keresztszülei, amikor karácsonykor jöttek, két éjszakát azoknak a zeneszámoknak az átmásolásával töltöttünk, amit majd a fül-orr-gége szakorvos keresztszülő a pécsi klinikán operáció közben hallgat.