5 A jó hír az, hogy bárki beléphet a Mennyek országába, amennyiben Jézusba veti hitét és szívébe fogadja Őt. Bárki megtapasztalhatja azt az örömöt, a beteljesedést és örökké tartó szeretetet, amit Isten szánt részünkre az eljövendő életben, és még ha a földi élet nem is alakul át, mindannyian hordozhatunk egy kicsit ebből a mennyei életből a szívünkben, itt és most. Nem számít, hogy ki vagy, merre jártál, vagy mit tettél, Jézus megígérte, hogy megbocsát. Egyikünk sem elég jó ahhoz, hogy megérdemelje a Mennyországot; a saját érdemeink alapján, egyikünk sem kerülhetne oda. Isten ezért küldte a Fiát több mint 2000 évvel ezelőtt a földre. Jézus megfizette az üdvösségünk árát azzal, hogy meghalt az emberiség bűneiért. A mennyország létezik - Egy idegsebész tapasztalatai a túlvilágról - Női Portál. Ha hisszük, hogy Ő a Megváltónk, megkapjuk az örök élet ajándékát. Így szabadulunk meg annak a terhétől, hogy megpróbáljunk megfelelni és elég jónak lenni ahhoz, hogy a Mennybe jussunk, hiszen erre képtelenek lennénk. Mindannyian tökéletlen, gyenge emberi lények vagyunk. Jézus a kereszthalálával mindannyiunk számára megnyitotta az örök életre vezető ajtót.
Tudni kell azonban, hogy a héber a többes számmal (estünkben: -im rag) nem csak mennyiséget fejez ki, hanem elvont fogalmat is képez, tehát a kifejezés vagy az "egek"-re utal, vagy "az Ég"-re, azaz Istenre. Ami az "egek" jelentést illeti, az ókori zsidók az odafenti és a túlvilágot hagymaszerű rétegekben képzelték el: az első ég a madaraké, feljebb a második ég az angyaloké, legfelül a harmadik ég Isten jelenléte (vö. 2Kor 12:2). Különben mi is, amikor azt mondjuk: "Ég áldjon! " vagy "Ég veled! " – mindenkinek világos, hogy nem a sztratoszféra jóindulatára gondolunk. Összefoglalva, ha a bibliai szövegkörnyezet egyértelműen a látható levegőégre utal, akkor a helyes magyar fordítás "az ég", ha pedig az angyalok és Isten világára, akkor "a menny". A többes szám magyartalan, így magyarázatra szorul. 3. Ország vagy királyság? Ami a magyarra hagyományosan "ország"-nak fordított szót illeti, a görög baszileia királyságot jelent. A hé baszileia tón uranón tehát "az Ég / a Menny Királysága" (ld.
Különféle kimagasló személyiségek lakhelyei. A lelki világ kifejezést használjuk arra, ami alatt a köznyelv mennyországot ért. A védikus világkép szerint a teljes teremtésnek alig negyede a fizikai érzékeinkkel felfogható, mérhető anyagi világ. Ezen túl helyezkedik el a lelki világ, ahol a lelkek Krisna személyes társaságát élvezik. A lelki világban az anyagi szenvedések nem léteznek, öröklét, tudás és boldogság hatja át. Az élőlények itt is szabad akarattal rendelkeznek, mivel a szabad akaratból fakadó szeretetük Krisna iránt a legízesebb, s Ő ezt kívánja megtapasztalni társaságukban. Az élőlények a szabad akaraton keresztül olykor csapdába esnek és irigység alakul ki a szívükben Krisna kiemelt helyzete láttán. Hogy megtapasztalhassák az irányítást és az ebből fakadó élvezetet, nekik hozza létre Krisna az anyagi világot, egyfajta "játszóteret", ahol a karma szabályai szerint játszhatunk és meríthetünk tapasztalatokat. Ám közben elfeledkezünk Istenről és az anyagi lét ügyes-bajos dolgaiba süppedünk.
Egyes bibliai kifejezések a magyar egyházi szóhasználatban összeolvadtak, így például az örök életből "örökélet", a Szent Lélekből pedig "Szentlélek" lett. Bár a jelenségnek többnyire nincs teológiai jelentősége, van kivétel: a mennyek országa "mennyország" lett, ami mást jelent, mint az eredeti bibliai kifejezés. 1. Mennyország? A " mennyország " az egész egyházban elterjedt kifejezés. A Károli Bibliában (1908) négy helyen fordul elő: Lk 12:33, a Lk 18. fejezet bevezető fejléc szövegében és a 18:22-ben, illetve az ApCsel 2:34-ben, mindenhol a "menny" jelentéssel. Az újabb fordításokban (ÚFO, SZIT, KNV stb. ) nem fordul elő, a fenti helyeken is mindenhol az egyértelmű "menny" szó áll – helyesen. A szó okkal hiányzik az új fordításokból, ugyanis nem bibliai kifejezés: nincs konkrét héber vagy görög eredetije. Sajátos magyar találmány, kegyességi szleng, ami a " menny " (értsd: a túlvilág) és a " Mennyek országa " (értsd: Isten királyi uralma a földön, az "Isten országa" szinonimája) összeolvasztásából született.
Élete során, rendkívüli befolyással bírt a világ nemes uralkodó családjaival kapcsolatban, és a világ helyes működésének, az általános jólétnek a helyreállításával foglalkozott és foglalkozik Felemelkedett Mesterként a mai napig. Kötődik Amerika múltjához, jelenéhez, és jövőjéhez is, mivel munkájának egyik fontos része, Amerika népének megtisztítása, védelmezése, és megvilágosítása, hogy a "Fény" Kelyhének Hordozójává váljon az Aranykorban. Még a jelen pillanatig is bedolgozik a kormányzati ügyek világába, és olyan jótékony változásokat idéz elő, melyek áldani fogják őt, és ezen keresztül az egész világot. Szent Germain rendkívüli bölcsességgel és tudással rendelkezett, élete során olyan csodákat hajtott végre, mint bizonyos dolgok manifesztálása, és képes volt bárhol hirtelen megjelenni, vagy eltűnni is. Az általa felölelt tudásnak egy részét ismerhetjük meg a róla szóló fejezetben. Ez a tudás az élet értelmének, a teremtés működésének és helyes működtetésének az alapja, melyet megfelelő módon elsajátítva és helyesen alkalmazva, az emberiség képes felépíteni az Aranykort, amiről az oldal minden egyes fejezete szól.