Tudtad, hogy a magyaroknak is van kopasz kutyája? A nem hivatalosan elismert fajta igen ritka, de annál feltűnőbb jelenség. Mit érdemes tudni róla? Amikor egy májzlit meglátnak, sokan azt gondolják, egy jobb napokat is megélt mudi áll előttük. Ám ez korántsem így van. Ezek az ebek így néznek ki csúcsformájukban is. Igen ritka, olykor még az állatvédők is azt hiszik, egy bőrproblémával küzdő pulit vagy mudit látnak. Szőrtelen kutyafajták - Kutyafajták. Ki is ez a titokzatos eb valójában? A nem hivatalos fajta A májzlinál nem történt meg a fajtásítás, ami azt jelenti, hogy még csak munkatípusú kutya. A 2011-es KÁTKI (Kisállattenyésztési és Takarmányozási Kutatóintézet) szakmai konferencián bizakodóan nyilatkoztak néhány nem hivatalos magyar fajtáról, köztük a májzliról: "Vannak még FCI besorolással nem rendelkező, hamarosan Nemzeti Kincs besorolásra számító értékes fajtáink és munkatípusaink, melyek védelme, kiemelt feladat kell, hogy legyen! Itt is indokolt a dolgozó állomány haszonállat minősítése, és ennek megfelelő jogi besorolása, ex situ génbanki és in situ, gazdasági portákon, funkcióban történő védelme!
A koponya hossza, a fejbúbtól a stopig egyenlő az arcorri résszel, az orrhegytől a stopig. Kecses fej figyelmes tekintettel. Agykoponya: hosszúkás és enyhén boltozatos. Stop: Enyhén, nem túlzottan kifejezett. Orrtükör: keskeny, egybehangzó a fanggal. Minden szín megengedett. Fang: Enyhén elkeskenyedő, de soha nem hegyes, száraz. Ajkak: Feszesek, szárazak. Állkapocs/fogak: erőteljes állkapocs, ollós harapás, a felső metszőfogak szorosan záródnak az alsó metszőkre. A fogak merőlegesen illeszkednek az állkapocsba. Kinai kopasz kutya fajita teljes film. Pofák: Finoman formáltak, szárazak, nem kifejezettek, a fang felé keskenyedő. Konty: Ideális helyzetben a konty a stopnál indul, és a tarkó felé húzódik, mely egy lobogó, hosszú konttyá fejlődik, egy kevésbé dús konty megengedett. Szemek: Olyan sötétek, hogy szinte feketének tűnnek. A szemfehérje nem vagy alig látszik. Közepesen nagy és egymástól távol állók. Fülek: Mélyen tűzöttek, a fül tűzése egyvonalba esik a szem külső sarkával. A fülek nagyok és egyenesen hordottak rojtozás illetve rojtok nélkül.
2019 agusztus közepére kiskutyák születését várjuk. A szülők tenyésszemlés, patella, és genetikailag szűrt prcd/PRA és PLL mentesek. További információk hamarosan... Érdekődni az alábbi telefonszámon lehet 06 70 9437707 Leírása: Érdekes, kicsit groteszk, meghökkentő megjelenésű, kis termetű eb. Feje hosszú, elkeskenyedő. Stopja nincs. Orrtükre fekete. Szeme sötétbarna, füle fel- és szétálló. Törzse közepesen hosszú. Farkát a háta fölé hajlítja. Testén nincsen szőr, kivéve a mancsait, a farkát - amelynek végén a szőrzet bojtot alkot - és fején található mulatságos szőrbóbitát. Bőre finom, lágy tapintású. Valamennyi ismert színváltozatban tenyésztik. Hosszú szőrű változata is van. Eredete: Kínai fajta, legalábbis az első kopasz kutyák Kína északi részéről kerültek elő. Eredeti neve: Chinese Crested Dog. Tulajdonságai: Értelmes, jó természetű, mozgékony, játékos, sohasem agresszív. Kinai Kopasz Kutya Fajtái - Kínai Kopasz Kutya | Kutyatár | Kézikönyvtár. Alkalmazása: Társasági kutya, mindig is erre a célra tartották, tenyésztették. Profil: öleb. Marmagasság: 30 cm.
Az egyik alternatíva szerint a kínai szőrtelen kutyák gyökerei feltehetőleg Afrikába vezethetők vissza, az afrikai szőrtelen terrierekig, melyek kínai kereskedők által kerültek Ázsiába. Ők azért vitték ezeket az ebeket magukkal, hogy patkányokra vadásszanak a hajóikon. Ezt az elméletet látszanak igazolni az egyiptomi piramisokban és Dél-Afrikában fellelt meztelen kutya ábrázolások. A másik vélekedés szerint Kínából származnak a meztelen kutyák, és a népvándorlásokkal jutottak el távoli területekre és vidékekre. Ennek az elméletnek az igazolására a Han dinasztia (Kr. e. 200 környéke) származó művészeti alkotásokat szokták felhozni. Kinai kopasz kutya fajita sauce. Kínában két típusra oszlottak a meztelen kutyák. Az egyik csoport a "szarvas típusú" kincstárőr, a másik pedig a vadászkutyák csoportja, melyek mind tömegben, mind méretben nagyobbak voltak, mint az előbbiek. Sokaknak nehéz elképzelni, de azok a kínai meztelenkutyák, melyek nem feleltek meg valamely fenti célnak, a lábosban végezték eledelként. A funkció szerint a fajtát a legkülönfélébb elnevezésekkel illették: szentély kutya, kínai királyi kutya, kínai ehető kutya, kínai hajós kutya.
Kondorosi Nagycsaládosok Egyesülete Kondorosi Női Kézilabda Klub Kondorosi Önkéntes Tűzoltó Egyesület Kondorosi Polgárőr Egyesület Kondorosi Szlovák Önkormányzat Kondorosi Tenisz Sportegyesület Kondorosi Többsincs Óvoda és Bölcsőde Kossuth téri Állateledel és Horgászbolt Kozsuch Kornél, alpolgármester Köröstárkányi Ifjúsági és Oktatási Egyesület Krajcsovicz András Kunstár János Legendák Földje Alapítvány Maczik Mihály Magyar Közút Nonprofit Zrt. Mozgáskorlátozottak Békés megyei Egyesülete Kondorosi Helyi Szervezete Nagy Kata Nefelejcs Hímzőszakkör Nemzeti Művelődési Intézet Gallicoop Pulykafeldolgozó Zrt. Nyugdíjas Klub Kondoros Paluska Pál Paluska Zoltán Paluskáné Szrnka Annamária Paulik István Paulik István és családja Petőfi István Általános Iskola Plefszet Forgácsoló Bt. Kunstár János hegesztő mester és lakatos vállalkozó. Póka György Profnet Kft. Prohászka Béla Rendőrség Ribárszki Péter, polgármester Rózsa Pávakör Sárkány Vendégház és Cukrászda Skorka család Sonkoly Mihály, képviselő Styevák János Sz&V&Sz Bt. Szabóné Csendes Ildikó, képviselő Szarvasi Mozzarella Kft Széchenyi István Lótenyésztési Egyesület Szlovák Klub Sznyida János Települési Szolgáltató Intézmény Terasit Kft.
Üdvözöljük honlapunkon! Kunstár János vagyok, a vállalkozás vezetője. 1990-ben kezdtem meg egyéni vállalkozói tevékenységemet Kondoroson. Előtte 1970-től a Termelő Szövetkezetben dolgoztam, ahol pótkocsi javítással és egyéb lakatos-ipari munkával foglalkoztam. Holvan.hu - Kunstár János - 5553 Kondoros, Vasvári utca 8 - Magyarország térkép, útvonaltervező. A fuvarozó tevékenység fejlődésének ill. a felmerülő igényeknek köszönhetően a vállalkozás tehergépkocsik, pótkocsik javításával, felújításával és átalakításával kezdett foglalkozni. 1998-ban költöztünk jelenlegi telephelyünkre, ahol új műhelyépületeket, raktárakat és szociális épületet alakítottunk ki. A nagyobb hely adta lehetőségekkel kamionok javítását, új platók készítését és nagyobb mezőgazdasági gépek javítását is el tudtuk vállalni. Alumínium hegesztésre korszerű gépeink vannak. Telephelyünkön több alvázhúzató pad került kialakításra, melyek a sikeres munkáinknak köszönhetően folyamatos használatban vannak. Jelenleg az ország egész területéről hoznak munkákat, illetve külföldi megrendelőink is rendszeresen keresnek bennünket.
Vezette: Bakos József. Gólszerző: Gyulai (38. ). Kiállítva: Kis J. (30. ). Kondorosi TE–Csorvási SK 0–2 (0–1) Kondoros, 100 néző. Vezette: Krisán János. Gólszerző: Gyevi-Nagy (36., 84. Kiállítva: Maczák (48. ). Köröstarcsai KSK–Kevermes SE 5–2 (5–1) Köröstarcsa, 60 néző. Vezette: Tóth Imre. Gólszerző: Puskás (3. ), Gyebnár (6., 11. ), Szivák (9., 30. Puporka E. (37., 61. ). Füzesgyarmati SK II–Körösladány MSK II 3–2 (2–1) Füzesgyarmat, 50 néző. Vezette: Nagy Gábor. Gólszerző: Tokai (6. ), Vad (10. ), Tóth B. (55. Boros (16. ), Almási (78. ). További eredmények, sorsolás, tabella: Continue Reading
Török jános zsolnay Magyarul János Fordulj be csöndesen és tudd feledni szépen A rút, unt életet a halál tükörében. A bárka révbe indul Az élet egyre mélyebb És egyre csöndesebb És kincsesek a mélyek Nyugodt roncsok felett. A csillagok szelídek, A bánat is pihen S a nyugalom von ívet Az égen és szíven. Sok zene, zaj elalszik, Sok vihar is elül, Megyünk örök virradtig Vígan, de - egyedül. Fölöttünk a béke Galambja repül. Falusi harang verse A hangom egyszer régen meghasadt. A nagy, szent Dómból selyem ég alatt Idekerültem. Szegény, repedt falusi harang. Most hirdetem a paraszt-születést És kongatom a koldus-temetést. Giling-galang S a jég ellen védem a vetést. Ködös, kopott táj, fázós, idegen S én zengetem halottas énekem. Bim-bam, bim-bam, Fölöttem megmaradt a végtelen. Távol harangok idekonganak: Giling-galang, bim-bam, giling-galang. Temet, sirat. Engem sirat, temet száz büszke hang. Száz boldogan zengő és távoli harang. Mindenkinek Ó emberek, szeretni kell a földet S szeretni kell borút és bánatot, Örülni kell derűnek és esőnek S dalolni kell, ha minden elhagyott.