Könyv A Japán Kultúráról

Hegyalja Út 7 13

Élményeit, emlékeit, tapasztalatait valószínűleg viszontláthatjuk a Rókatündérben, ugyanis úgy mutatja be a japán embereket, a japán mindennapokat, hogy cserediákok és japán diákok kapcsolódásán, barátságán keresztül láthatjuk a különbözőségeket és hasonlóságokat a különböző nemzetek felfogásában, kultúrájában és gondolkodásmódjában. Midori egy 18 éves lány, aki kicune, azaz rókává tud változni, a nagymamájával él egy erdőben Hakodatén. A nagymamája is kicune, talán ennek köszönhetően eléggé elzárkózva élnek az emberektől, de a nagymama úgy dönt, hogy Midorinak meg kell tapasztalnia a saját korosztályának társaságát, látnia kell egy nagyvárost és embereket, hogy jobban megismerje magát, és az életről szerzett tapasztalatai fényében tudja eldönteni, hogyan szeretne élni. Hársvölgyi Virág: Japán - Ázsiai kultúráról fiataloknak 2., v2306. A nagymama döntését az is siettette, hogy Midori közel került egy Akira nevű fiatalemberhez, akit a lány csak róka alakjában látogatott meg és így barátkoztak össze. Oszakában egy fogadócsaládhoz kerül, a cserediákok 3 hónapig élnek egy családdal, majd újabb helyre, újabb családhoz költöznek, így lehetőségük van minél szélesebb körben megismerni az ország, a nagyváros hétköznapjait, az emberek gondolkodásmódját, megfigyelni a világgal való kapcsolatukat.

  1. Könyvutca: Eszes Rita: Rókatündér
  2. Hársvölgyi Virág: Japán - Ázsiai kultúráról fiataloknak 2., v2306
  3. Könyv – Japán kalligráfia

Könyvutca: Eszes Rita: Rókatündér

Egy számomra kedves könyvklubban olvastam Eszes Rita könyvéről, így gyorsan megnéztem a könyvtárban és még várnom sem kellett rá, éppen a polcokon csücsült. A kicune【狐 (きつね)】 japán szó, jelentése róka. Eredetileg a sintó vallás segítőkész, kedves, róka alakú istene. Sok japán népmesében megtalálható az alakja. Könyvutca: Eszes Rita: Rókatündér. A kicunék a legismertebb jókaiok közé tartoznak, szerepük azonban a különböző történetekben sokszor teljesen más. Van, amikor átverik, becsapják az embereket, de van, amikor védelmezik őket, és vannak esetek, amikor az illető szeretője, felesége személyében jelennek meg. A japánok a legtöbb rókának különleges tulajdonságot tulajdonítanak, nem csak a rókaszellemeknek. (Forrás: Wikipédia) Úgy gondoltam, hogy ez a könyv távol áll tőlem, de mivel éppen elhatároztam, hogy feszegetem a határaimat olvasás terén (is), ezért azt mondtam magamnak, miért is ne kezdeném ezt egy Japánról, japán kultúráról, japán fiatalokról szóló történettel. A szerző gyerekkorában nagyon érdeklődött a gésák iránt, ez a rajongás vezethette arra az elhatározásra, hogy a külkereskedelmi középiskolában a japánt választotta elsődleges nyelvként és ösztöndíjjal egy évet töltött Oszakában, ahol elvégezte a japán középiskola középső osztályát és helyi családoknál lakott.

Hársvölgyi Virág: Japán - Ázsiai Kultúráról Fiataloknak 2., V2306

"A péniszről alkotott kép korszakról korszakra és kultúráról kultúrára változott, de a szerv elsődleges funkciója harmincezer éve ugyanaz: újabb és újabb nemzedékeken keresztül biztosítja a fennmaradásunkat. Az, hogy ez a feladat örömöt és élvezetet is szerez, tulajdonképpen csak egy bónusz, amelyet az evolúció azért vezetett be, hogy motiváljon bennünket génjeink továbbadására. Azt gondolhatnánk, hogy egy olyan szervnek, ami ennyi figyelmet kapott, már nincsenek titkai. Ez azonban tévedés. Könyv – Japán kalligráfia. Sok fiú és férfi tapasztalja meg a bizonytalanság, szorongás és félelem érzését, azt gondolva, hogy valami nincs rendben velük, esetleg kilógnak a sorból. Vajon elég nagy-e a péniszük? A herezacskóban lévő golyó egy rákos daganat? Meg kell-e borotválkozni odalent ahhoz, hogy szert tegyenek egy barátnőre? És: impotenssé tesz a nadrágzsebben hordott mobiltelefon? A neves urológus, Sturla Pilskog norvég bestsellere örökre véget vet a zavarnak és a kényelmetlenségnek, segít rendet tenni a férfi nemi szerv ügyében, elválasztva a tényeket a tévhitektől és az ártalmatlan tüneteket a súlyosabb betegségektől.

Könyv – Japán Kalligráfia

92 p., új könyv. --------------------- -személyes átvétel hétfőnként, szerdánként és csütörtökönként 12 és 18 óra között a földalatti Vörösmarty utcai megállójához közeli üzletünkben -postázás -posta csomagautomatába -posta pontra -házhoz az aktuális postai díjszabás és a rendelt tétel (tételek) súlyának függvényében. -fizetés -az üzletben készpénzben vagy bankkártyával -postázás esetén kizárólag banki előre utalással (utánvét, csekk nincs). (21A01)

Csak a stratégia pontokon helyezek el díszeket. Úgy lett kialakítva a kollekció, hogy külön veszem a dizájn részét, és az íz részét, ezeket egyedileg lehet összepárosítani. A tortadobozaim is egyediek, átlátszóak, elegánsak. Ez is újdonság itthon, hogy bele lehet látni a dobozba, a csomagolásba. – Kik rendelnek a tortáidból? – A legtöbb megkeresésem szülinapi tortákra van. 2021-től előre kitalált dizájnok alapján egy repertoárt hoztam létre, ebből lehet választani, ez a vonal nagyon népszerű. Érdekes módon sok a férfi megrendelőm. Gyakori, hogy az ünnepelt férfi magának rendeli meg a tortát. De sok feleség is szerzett már örömet a kreációimmal a férjének. Az évek alatt azt tapasztaltam meg, hogy az építészek különösen kedvelik a munkáimat. Építésznek és építészirodának is készítettem már szülinapi megrendeléseket. Célom, hogy egy olyan réteget szólítsak meg, aki érzékeny a dizájnra. A minimialista vonalat kedvelők értékelik legjobban a munkáimat. Hálás vagyok az eddigi megrendelőimnek, vevőimnek a sok támogatásért, és a bizalomért, hogy az Ekubo-t választották, hogy emelje az ünneplésük fényét.