Max Payne 3 Magyarítás

Mirai Nikki 17 Rész

Na minden jót wesker. már pedig itt rend lesz mondta a nagymama és bedobta a szart az ágy alá!!!!! Ha jól emléxek már fent van. I don't want you back!!! Még jó régen néztem GMiki-nél, akkor az volt kiírva, hogy készülőben van. Szerintem nézd meg, hátha feltette már. A cím: Tud-e olyan magyarosítást a Max Paynéhoz, ami a képregény részeket lemagyarosítja? Thx, -DBZ- A fórumon szereplő hozzászólások olvasóink véleményét tükrözik, azokért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Max Payne 3 Magyarítás / Sg.Hu - Fórum - Max Payne 2. Magyarítás adatok: Dátum: 2004. január Projektvezető: i2k és Methos Fordította: i2k, Methos, szirob Verzió: v1. 01 Méret: 96. 44 MB Platform: PC Letöltve: 40044 alkalommal (2010. augusztusáig) Név: i2k+GHT Cég: i2k+GHT Sorozatszám: 9065-7855-7761 Játékismeretető: Max Payne visszatér! Ugyan az első részben a fél várost hidegre tette, de mégis megúszta, a rendőrség megbocsátotta magánháborúját, és visszavette köreibe. Max próbál megjavulni, próbálja a törvény útját járni ismét, de az első részben megismert Mona ismét elcsavarja fejét, és most Max-et még nagyobb bajba sodorja, mint eddig.

Max Payne 3 Magyarítás

Kér nevet céget de ezek be vannak írva, meg van a sorozat szám is de egyfolytában azt dobja ki hogy pontatlanul írtam be még akkor is ha ctrl+c - ctrl+v-t használom... kb 28x próbáltam megtenni ugyan ezt. MIÉRT??????? Idegbeteg vagyok tőle. Bocsi. Helo elképzelhető, bár nekem sp2-őm van és arra felment minden gond nélkül. az lehetséges hogy az SP3 miatt nem lehet telepíteni? Az imyke magyarosítás nagyon jól sikerült szerintem. Persz akkor akár publikálhatnád is... Érdemes a magyarítás telepítése előtt a legfrissebb (1. 114) patchet telepíteni, vagy minimum az 1. Max Payne 3 Magyarítás. 22-es verziószámút. Ha gondok lennének a betűkészlettel, a javított verziót innen tudjátok letölteni. A fordítás 100%-os, remélkük akkor már hibamentes verziója előreláthatólag nyárra fog elkészülni, de sajnos nem ígérhetünk semmit, mert mi is csak emberek vagyunk. Emellett most egy darabig szeretném szüneteltetni ezt a projektet és más fordításaimmal is foglalkozni, például nagyon szeretném befejezni a Grey fordítását, ami közel sem kerül annyi energiába, mint a Max Payne 3 fordítása.

Fórum - Konzolozz - Konzoljáték Magyarítás És Fórumportál

Megjelenés: 2012. május. 15. (10 éve) Ugrás a magyarításhoz Adatlap Fejlesztő: Rockstar Toronto Rockstar Vancouver Rockstar New England Rockstar London Kiadó: Take-Two Interactive Rockstar Games Típus: Alapjáték Műfaj: Lövöldözős Platform: Macintosh, PC (MS Windows), PlayStation 3, Xbox 360 Játékmotor: Nem ismert 2012. 15. - Xbox 360 2012. Fórum - KonzolozZ - Konzoljáték magyarítás és fórumportál. 18. - PlayStation 3 2012. június. 1. - PC (MS Windows) 2013. 20. - Macintosh Wikia Steam Hivatalos honlap Facebook Wikipedia Magyarítások Platform Fordítás állapota Készültségi szint Felelős fordító Linkek Kész 100% Magyar Max Payne Csapat

Max Payne 3 Magyarítás / Sg.Hu - Fórum - Max Payne 2

Ugyan az a sztori 4 éve Werkly Magyarítás után a Social Club német lett! Ez orvosolható, hogy angol legyen? Kösz! Sziasztok! Itt is volt szó a monitor gondról már korábban, máshol is olvastam róla, de szeretnék tanácsot kérni: Nekem rendesen indult a játék, volt kép, beállítottam fullHD V-Sync offra (VX229H fullHD monitorom van, alapból 60Hz-en megy amúgy is). Ment a játék kb negyed órát, aztán eldobta a képet, fekete lett, a hangok mentek tovább. Állítgattam sok mindent, V-Sync on 60Hz-en, majd aztán 50Hz-en (ekkor a monitor alap frissítését is ehhez igazítottam), lejjebb vettem a felbontást, állítgattam az aspect ratio-t, semmi nem segített, gyakorlatilag 10-20 perc után mindig jött a fekete out of range probléma. Próbáltam a C/User/Documents/Rockstargames/MaxPayne3/ is szerkeszteni, de úgy sem működött. Van valakinek ezeken kívül ötlete, bármi más, ami másnál bevált? Köszi előre is a segítséget. You know, calling you an asshole is an insult to assholes. Hányok ettől a fickótól, de ezen megakadt a szemem [link] rup1u5 nagyúr Még szerencse, hogy felnéztem Steam-re!

200 tételből 1 - 10 megtekintése @wolfhun Szia! Tudtál haladni a TF2 fordítással? Megoldódott a technikai problémád? Üdv! Sziasztok Fordítók, Kérdésem a következő: Desperados 3 mint játék kap-e érdemet a fordításra. Nos ahogy néztem egy szimpla TXT fájlba van minden belerakva, valamint nem is olyan brutálisan sok. Ehhez legalább nem kell program a nyelv ki-be rakásához. 🙂 Az Epistory – Typing Chronicles fordítás működik a GOG verzióval is, csak át kell állítani a nyelvet az option-ben Sziasztok! Desperados 3-at tervezi valaki magyarítani? Szia! Mint azt sokszor írtam már, az idén be szeretném fejezni, de javarészt egyedül csinálom, GothMan időnként besegít, Keeper a GTA-n dolgozik, kiadható formában szerintem jövő tavasznál előbb nem hiszem, hogy lesz, de ha mégis arról biztosan fogsz értesülni. Info a dropbox hibáról: Upon investigation, it appears your account has been flagged for containing Malware. The file in question that has been flagged is: /Dead Synchronicity- Tomorrow Comes Today/ Letöltési hiba megoldása, aki esetleg nem tudja letölteni dropbox hiba miatt.!!!