A programot 20 22 -ben is egy nemzetközi vetélkedő zárja – külföldi partneregyetemek meghívásával –, amelynek keretén belül a már megismert és alkalmazott módszertanok alapján, a hallgatók 4-5 fős egyetemi csapatokban, digitális cégeket modelleznek és prezentációk segítségével mutatják be eredményeiket. Ismerd meg a METU képzéseit! 2022. 04. 08.
Saját könyvtár, szakkönyvek. Legbüszkébb Kreatív légkörre Bringa, BKV vagy autó? Biztosított parkoló, és bicikli tároló Superpower? Szuper okos kollégák • egy stabil és folyamatosan fejlődő munkahelyet • saját, ingyenesen használható könyvtárat szakmai és szórakoztató könyvekkel • nemzetközi szakmai utazási lehetőséget • továbbtanulási lehetőséget • fejlődési lehetőséget • rugalmas munkaidőt • home office-t • csapatmunkát • kreatív, nyitott és alkotói légkört • erős, összetartó és szakmailag felkészült csapatot, akikkel együtt dolgozhatsz. Együttműködés és csapatszellem Ember/ügyfél/humán-fókusz Folyamatos fejlődés Jó problémamegoldó készség Megbízhatóság Megoldás-orientáció Pozitív hozzáállás Proaktivitás Sokszínűség és nyitottság Szakmaiság ERASMUS+ SZEMÉLYZETI MOBILITÁS keretén belül elérhető. Budapesti metropolitan egyetem kar. Kepes András est - karácsonyi ajándékunk is ez volt a munkatársak számára dedikálva Saját intranet oldal - folyamatos tájékoztatás az aktuális hírekről, változásokról (COVID19 infók) Online Karácsonyi parti - A vezetőség vicces ünnepi öltözetben köszöntötte a kollégákat:) Ragu Rangadó - Főzőverseny a METU kertjében.
Dolgoznék itt): Lezárt álláshirdetés. Erre az állásra már nem tudsz jelentkezni, de görgess lejjebb és böngéssz a hasonló állások között! Reméljük te is megtalálod az álomállásod!
Ismerd meg a METU művészeti képzéseit! 2022. 06. 08.
Hozzászólások Ha magyarra állítod, akkor szerintem default, hogy AltGr+j a hosszú kis í és AlgGr+i a nagy. Tényleg, nem tudtam. Viszont ez nekem nem jó. Angol kiosztáson szoktam hagyni, és amikor ritkán ékezetes karaktert kell irnom, AltGr-t nyomva tartva ideiglenesen váltok magyar kiosztásra. Tehát 2 layout van beállitva, "en-us" és "hu-102/qwerty/dot/deadkeys". Angol-on van mindig, ideiglenes váltásnak pedig: AltGr (while pressed). Ezzel a módszerrel viszont az AltGr+i vagy AltGr+j nem működik, sima i-t és j-t ír. Hosszú i angol billentyűzeten 2. US nemzetkozi doglott billentyukkel (US-Intl with dead keys) a megoldas, AltGr+i a kicsi, AltGr+Shift+i a nagy. Asszem. GNOME es KDE billkivalasztojaba szokott ilyen lenni, a setxkbmap-pal nem tudom, hogy hozod elo. -- Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant. Ki próbáltam, nem megy. Az X11 elhasználja az AltGr-t a layout váltásra (en->hu while pressed), amitől működik a éápőöüó, az í nem. Azt hiszem, nekem a magyar kiosztás módositva kéne, mégpedig ugy, hogy i helyett í-t irjon alapból, és Shift+i -> Í (nagy hosszú i).
Igy rövid i-t tudnék irni az angollal, ékezetes (hosszút) pedig AltGr+i-vel ( = magyar layoutra váltás + i), konzisztensen a többi ékezetes karakterrel, mint AltGr+';' -> 'é' A layout valto gombot tiltani kell vagy atallitani capslockra, es mindjart jo lesz. A fent leirt 2 layout és gyorsváltó gomb használata szándékos. Évek óta igy használom (csak eddig magyar bill. -en volt), jobban kézre áll mint külön oda-vissza váltogatni a kiosztások között. Nem látok másik használható módosító billentyűt. Caps-lock kilőve, mert egyrészt azt továbbra is használnám caps-lock-nak, másrészt az nem is módositó billentyű, oda-vissza kellene váltogatni. Azt remélem, csak lesz itt a hupon aki ért az xmodmap-hoz, vagy a layout file-ok módosításához. Magyar kiosztások grafikus felületen. Ha tényleg xmodmap hajtja meg a kiosztást, akkor a vonatkozó xmodmap fájlban (/usr/share/xmodmap/ vagy ilyesmi) a keycode 31 = i I sort ki kéne egészíteni erre: keycode 31 = i I iacute Iacute aztán X restart. Azaz jó pár éve, amikor én kalapáltam saját kiosztást xmodmappel, ennyi kellett.
A billentyűzetkiosztás hozzáadásának lépéseit a jelen cikk Az angol (amerikai) – nemzetközi billentyűzetkiosztás hozzáadása című bekezdésében találja. Ebben az esetben az angol (amerikai) – nemzetközi billentyűzettől eltérő billentyűzetet kell választania. Az egyik lenyomandó billentyű A másik lenyomandó billentyű Az eredményül kapott karakter ' (APOSZTRÓF) c, e, y, u, i, o, a ç, é, ý, ú, í, ó, á " (IDÉZŐJEL) e, y, u, i, o, a ë, ÿ, ü, ï, ö, ä ` (FORDÍTOTT ÉKEZET) e, u, i, o, a è, Ù, ì, ò, à ~ (TILDE) o, n, a õ, ñ, ã ^ (KALAP) ê, û, î, ô, â A Windows 7 rendszer egyes kelet-európai nyelvi változataiban az amerikai helyett az angol (amerikai) – nemzetközi az alapértelmezett billentyűzetkiosztás. Magyar billentyűzet - Első Magyar. E változás következtében különböző viselkedést tapasztalhat. A változásra azért volt szükség, mert az angol (amerikai) – nemzetközi billentyűzet az amerikai billentyűzet minden billentyűjét tartalmazza, és további olyan ékezetes karaktereket is megtalálhatók benne, amelyek gyakoriak ezekben a nyelvekben.
Ha ennek ellenére is az amerikai billentyűzetkiosztást szeretné használni, ezt a jelen cikk Az angol (amerikai) – nemzetközi billentyűzetkiosztás hozzáadása című bekezdésében szereplő lépéseket követve teheti meg. Megjegyzés: Ebben az esetben az angol (amerikai) – nemzetközi helyett az amerikai billentyűzetkiosztást kell választania. A billentyűkombinációkhoz két vagy több billentyűt kell egyidejűleg lenyomni és lenyomva tartani. Az egy kézzel vagy a szájjal író felhasználóknak nehézséget jelent a művelet elvégzése. Hosszú i angol billentyűzeten v. A beragadó billentyűk lehetővé teszik, hogy lenyomjon egy módosító- (CTRL, ALT vagy SHIFT) vagy a Windows billentyűt, és az aktív maradjon addig, amíg lenyom egy másik billentyűt is. A beragadó billentyűk bekapcsolásához tegye a következőket: Kattintson a Start menü Vezérlőpult parancsára. Válassza a Könnyű kezelés, majd A billentyűzet működésének megváltoztatása lehetőséget. Jelölje be a Beragadó billentyűk bekapcsolása jelölőnégyzetet. Kattintson az OK gombra. A Válasszon kategóriát csoportban válassza a Kisegítő lehetőségek kategóriát.