April 11, 2022, 8:56 pm Spec ops the line magyarítás – 2 Videos Magyarítások Portál | Játék adatbázis | Call of Duty: Black Ops II Játékmagyarítások fóruma Magyarítás és magyarosítás különbsége A magyarosítás az az államilag támogatott politika, amely főleg a Magyar Királyság, illetve a Magyar Népköztársaság ideje alatt a magyarországi nem magyar nemzetiségű lakosságot igyekezett kényszerű asszimilációval, illetve egyes előnyökkel (gazdasági, személyes) magyarrá tenni. E mellett létezett a természetes magyarosodás folyamata is, amely elsősorban a szigetekben és városokban élő nemzetiségi polgárok körében volt erősebb. A szót használják az idegen nyelvű számítógépes programok, játékok magyar nyelvre fordítása értelmében is, bár ez helyesebben magyarítás lenne. (Forrás: tás) | HunosítókTeam | Lostprophet | evin konzolozz | Baker Online® Helyzetfüggő. Találkoztam már olyannal (Commandos 2-3), ahol az Opciók nem a beállítások volt, hanem úgy mindent összefoglaló dolog - amiben persze a Beállítások is szerepeltek.
1/1 Toretto22 válasza: Szedd le a Spec Ops The Line Update 2-t! utána engedi 2015. febr. 7. 16:27 Hasznos számodra ez a válasz? Kapcsolódó kérdések: Minden jog fenntartva © 2021, GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik. Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön! 12. | hamarfa 200, 28 KB | 2021. | Laci51 3, 81 MB | 2021. | Perzonallica, sztrovacsek Crusader Kings III A már elkészült fordítás az 1. 4. 4 (Azure) frissítéshez lett igazítva. Az összes szöveg 39%-át érinti a magyarítávábbi részleteket a fordítás... 6, 51 MB | 2021. 10. | Druzsba Na megnéztem, simán települ és jó a magyarosítás, az eredeti Steames verzióhoz. Daer | 2021. 17. - 07:33 Üdv! Az Immortals Fenyx Rising című cucchoz készíti valaki a magyarítást, vagy tervezi valaki, megoldható egyáltalán?
2017. 18:19 Hasznos számodra ez a válasz? 5/5 anonim válasza: előző vagyok: *pirate bay-en keress rá arra hogy spec ops: the line update 2 2017. 18:20 Hasznos számodra ez a válasz? Kapcsolódó kérdések: Kapcsolat: info A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik. Spec Ops The Line magyarítás hiba - PC hardver és szoftver - TheVR Fórum Az Among The Sleep-t nem nézted? Az is Unity-s. Találtam egy Unity Assets Explorert, de ezzel nem sikerült fordítani. Nekik is írtam még anno, de nem válaszoltak. Nem tudom xbox360-nál melyik fájlban van a szöveg? Már egypárszor leírtam, mikor valaki unity motort boncolgat, de úgy látszik a kutyát nem érdekli. Legközelebb lefordítok egy unity játékot. :) Eddig kb tízféle módot láttam arra, hogyan tárolja egy ilyen játék a szöveget. Kétféle esetben lehetséges fordítás: Ha assets-ben belül van, működik hozzá a tc plugin, és valamilyen módon szerkeszthető a szövegfájl.
Elkészült a játék végleges fordítása. A többjátékos, illetve a coop részeken lehetnek hiányosságok, melyek lefordítása nincs tervben. Érdemes a fordítást frissen telepített játékra rakni, mivel a játék elég kényes a módosításokra. Itt hívnám fel a figyelmet, hogy a fordítás a játék legutolsó verziójához készült. Korábbi verziókra vagy tudod majd felrakni, vagy fagyásokkal lehet számolni! A végleges fordítás elérhetõ a letöltések közül. A fordítás X360/PS3 konzolokra folyamatban van. És végül egy demonstrációs videó a játék elejérõl. Fejlesztő: Yager Development Kiadó: 2K Games Take-Two Interactive Megjelenés: 2012. június. 26. Endless Space 2 Az Endless Space 2 játék fordítása. 1. 5. 48-os verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékTérugrók DLCHatalom DLCFélhomály DLC | 994, 24 KB | 2021. 07. 16. | ElCid, robinss4 179, 33 KB | 2021. Figyelt kérdés Sziasztok az lenne a problémám hogy letöltöttem a Spec Ops The Line nevezetű játékot és amikor magyarítani szeretném azt ír ja ki hogy nem található regisztrációs bejegyzés a játékról.
Az Among The Sleep-t nem nézted? Az is Unity-s. Találtam egy Unity Assets Explorert, de ezzel nem sikerült fordítani. Nekik is írtam még anno, de nem válaszoltak. Nem tudom xbox360-nál melyik fájlban van a szöveg? Már egypárszor leírtam, mikor valaki unity motort boncolgat, de úgy látszik a kutyát nem érdekli. Legközelebb lefordítok egy unity játékot. :) Eddig kb tízféle módot láttam arra, hogyan tárolja egy ilyen játék a szöveget. Kétféle esetben lehetséges fordítás: Ha assets-ben belül van, működik hozzá a tc plugin, és valamilyen módon szerkeszthető a szövegfájl. Vagy ha kívül, és valamilyen módon szerkeszthető a szövegfájl. Among The Sleep-re például az első igaz. (Demóra biztosan) De persze a készítőnek is célszerű írni, úgy láttam indie fejlesztők előszeretettel használjál ezt a motort, azok meg ugye barátságosabbak. :) Azt neked kell tudnod, tudod-e. :) A fájlban. sziasztok valaki tud infót mondani a The Wolf Among Us játék magyarításáról? Ha esetleg segítség kellene neki akár az első epizód, vagy talán még inkább a Memoria fordításában szívesen segítek, úgyis gondolkodtam rajta, hogy neki kezdek valamilyen fordításnak.
A Magyar Színház színpadán a My Fair Lady – jegyek itt 2012. március 27. 14:57. A nagyon sikeres musicalek sorában is minden valószínűség szerint a My Fair Lady hódította meg a legtöbb nézőt. [Dátum: 2012. 03. 27. My Fair Lady Magyar Színház. 16:57] A Magyar Színház színpadán a My Fair Lady – jegyek itt adatai Forrás: A Magyar Színház színpadán a My Fair Lady – jegyek itt () Főoldal cím: - hírek Url: RSS Url: A Magyar Színház színpadán a My Fair Lady – jegyek itt - Hasonló hírek A Magyar Színház színpadán a My Fair Lady – jegyek itt - Hozzászólások Még nincsen hozzászólás.
A leginkább önazonos alakítást a próbák során sajnálatosan csontját törő, s így a bemutatóra tolókocsiba kényszerült Bezerédi Zoltán nyújtja Doolittle szerepében: énekhangjának fogyatkozásaiért bőven kárpótol a tény, hogy játéka a Shaw által megírt és szócsövéül használt, részegségében is józanul kalkuláló figurát plántálja a musical felhígított közegébe. My Fair Lady a Pesti Magyar Színházban – jegyek itt - Rss hírek. Szabó Kimmel Tamás Freddie szerepében jól kamatoztatja színészi-férfiúi üdeségét, s több énekes szereppel a háta mögött a szólamformálás feladatát is rokonszenvesen abszolválja. Az előadás alkotói néhány nyelvtörővel és egyéb bohózati gesztussal gazdagították Gálvölgyi János szerepét, s ez jó döntésnek bizonyul, hisz' a közönség zajos tetszéssel fogadja a népszerű színész megélénkülő jelenlétét. Bográcsos töltött káposzta Dr tóth ádám közjegyző ráday utca
Amúgy ez a korjellemzőnek szánt regisztercsere a kisebbik probléma, a valódi gond az öncélúsággal van. A "Lenn délen édes éjen édent remélsz" fordulatát új, elementáris ötlet híján, pusztán a változtatás kedvéért "Ha jő az ősz, fönn bősz eső esőz"-re cserélni egyszerűen kínos, s ezen egy-egy szórakoztatóbb rímpár (mondjuk a "no, megállj - povedálj") vagy a Show me kézenfekvő, mégis szerencsés magyarítása, a Hadd lám sem sokat változtat. A produkció egyebekben a realisztikus várakozásoknak megfelelően alakult, felmutatva a Dóm tér előadásainak hagyományos jegyeit, s kevés meglepetéssel sokkírozva a slágerekért hálás közönséget. Magyar színház my fair lady free. Így természetesen most is akadt ló és automobil a színpadon, eregettek lufit és - a darab szellemétől némiképp elütő módon - tűzijáték-rakétákat is, voltak humorisztikus óriásdíszletek (díszlet: Khell Zsolt), s többedszerre csodálkozhattunk rá Silló István színházi karmesteri működésének biztonságot árasztó perfekciójára. Novák Péter koreográfusi teljesítménye ugyancsak ismerősnek bizonyult: miközben a főszereplők megtáncoltatására jószerint nem történt érdemi kísérlet, tucatnyi ponton (mint például az Ascot Gavotte degradáló előadásakor) azért így is rendre tolakodóvá vált a stílust tévesztő-imitáló táncos elem.
Az az öröm és kihívás számomra, hogy lehet teljesen mást csinálni" – hangsúlyozta. Mint Radó Denise elmondta, a My Fair Lady egy átváltozás, egy kiteljesedés története, melynek középpontjában sokak szerint Eliza, a virágáruslány előkelő hölggyé alakulása áll. Szerinte azonban legalább ilyen hangsúlyos a nyelvész Higgins professzor fejlődéstörténete, aki a darab végére már nemcsak a munkájának él, hanem valódi emberi érzéseket is ki tud mutatni. Magyar színház my fair lady 2020. "Ez egy sokkal árnyaltabb, izgalmasabb, finomabb átalakulás, én ezt szeretném a színpadon jól bemutatni" – mondta a rendező. A díszleteket és a jelmezeket Húros Annamária tervezte. Radó Denise megjegyezte, hogy mivel sok a jelenet- és helyszínváltás, a díszleteket főként drapériákkal, függönyökkel és vetítéssel oldják meg, a jelmezek pedig a szecessziós stílust idézik. Minden azt támasztja alá, hogy egy kislány álma, az, hogy hercegnővé válhasson, hogyan teljesülhet – mutatott rá a rendező. "Ez egy mese felnőtteknek. Mert kell a varázslat időnként mindenkinek" – fogalmazott.