Darksiders 3 Magyarítás – A Kalozok Haboruja Video

Kutya Ellés Előtti Napok

1080p és 60fps mellett csatázhatunk Frissítve 2016. július 28. 11:18 Publikálva 2016. 11:08 A Nordic Games tavaly októberben a nagyon kreatív Deathinitive Edition alcímmel ellátva kiadta a csődbe ment THQ-tól megszerzett Darksiders-széria második epizódját felújított változatban (ami a tesztünk szerint egészen jól sikerült), ám a kiadó már akkor jelezte, hogy ez még csak a kezdet, és a sorozat több epizódján is dolgozik. Nyilvánvaló volt, hogy a Darksider 3 mellett a 2010-ben készült első epizódra célzott a cég, most pedig hivatalosan is bejelentette, hogy Darksiders Warmastered Edition címmel PC-re, PS4-re, Xbox One-ra, valamint ahogy pár napja megírtuk, Wii U masinákra is kiadja annak felújított változatát. Magyarítások Portál | Letöltések | Darksiders III. A Nordic Games hivatalos oldalán már megtalálható termékleírás ugyan még sem a kiadvány árát, sem pedig megjelenési dátumát nem jelöli, de azt megtudtuk belőle, hogy az apokalipszis lovasai közül Háborút főszerepbe helyező epizód 1080p felbontással és 60fps képfrissítési értékkel fut majd (kivéve Wii U-n, ott csak 30fps-t sikerült kicsikarni a gépből), az árnyékok és a különböző effektek sokkal szebbek lesznek, a textúrák felbontása a kétszeresére hízott, és a renderelési technikán is finomítottak a fejlesztők.

Darksiders 3 Magyarítás Online

Resident Evil 6 magyarítás Kedves Játékosok! A széria 6. számozott része kis időbeli csúszással, de magyar lett. A fordítás minden dialógusra kiterjed, beleértve a különböző zsoldos küldetéseket is, akár coop módban is. Ami nem lett fordítva: a menüpontok... viszont ha ráhúzzátok az egeret, a magyarázat már magyarul olvasható. Az ok technikai jellegű, így ez már így marad. A telepítő ezúttal is Tom Evin keze munkája. A telepítő fájl a Letöltésekből elérhető. Jó játékot kívánunk magyarul, a Resident Evil 6-hoz! Magyarítások Portál | Fórum | Darksiders 3. Konyak Fallout New Vegas - Rövid tájékoztató Tisztelt Fallout rajongók! Sok év eltelt azóta, hogy elkezdtem a New Vegas fordítását. Rengeteg fordítóval dolgoztam együtt az évek során, de sajnos a kezdeti lelkesedés előbb-utóbb minden embernél elmúlik. Szerencsére szokott lenni néha új jelentkező is, így mindig akad valaki, aki segíti a harcomat az angol mondatok ellen. Jelen állás szerint egy nagyon aktív és két közepesen aktív fordítóval dolgozom együtt. Természetesen nem csak olyan emberekre van szükség egy magyarítás elkészítéséhez, akik megbirkóznak az idegen nyelv sajátosságaival, hanem olyanokra is, akik a nyers fordítást egy újabb szintre emelik azzal, hogy az anyanyelvünk írásos szabályaival felvértezve átrágják magukat a vad szövegszörnyetegeken.

Darksiders 3 Magyarítás Tv

köszönjük Keeper, 3 nap alatt ki is pörgettem és végre sikerül részletesebben megértenem a sztorit, 1000 hála és köszönet:D gondolom a Darksiders Genesist már te is várod:D Üdv! Ha esetleg letölthetővé vált olyan magyarítás, ami nem szerepel a listában, írjátok meg a e-mail címre. 200 tételből 1 - 10 megtekintése Sziasztok a the outer worlds-höz készülni fog valami magyaritás? köszi Sziasztok! A Szeret6996 nevű fordítóval szeretném felvenni a kapcsolatot a Disco Elysium magyarításával kapcsolatban. Van erre mód valahogy? Köszi! Sziasztok! Remélem, hogy jó helyen érdeklődök: látom, hogy van az oldalon magyarítás a Sims 4-hez, de szívesen csinálnám én is – akár segítségként, vagy csak úgy. Az lenne a kérdésem, hogyan csináljátok? Milyen programot használtok, amivel a nyelvi package fájlokat lehet kezelni? Darksiders 3 magyarítás tv. Köszi előre is! Hogyan lehet innen letolteni magyatritast??? nem latni linket sehol, ami letolteshez vezetne! Ha szeretnétek, hogy az Ancestors Legacy a GOG-os verzióval is kompatibilis legyen, akkor írjon nekem olyan emberke, akinek azon megvan.

Darksiders 3 Magyarítás Evad

Mert így azt nem tudom kipróbálni:( Megnyitod vele a fájlt. Akkor az ablakába, mint egy szövegszerkesztőbe tudsz írni, vagy kijelölve az egészet, kimásolhatod txt-be. Ha megvagy, File->Save. Ennyi. Nézd meg, hogy a fájlod nem írásvédett-e. Amit küldtél az már működik, de sajnos tényleg kifagy a DarkSiders logónál:( Na még azért próbálkozom vele. Magyarítások Portál | Hír | Darksiders III. Csak nem hagy nyugodni ez a DarkSiders:) A braziloknak valahogy sikerült a PS3 verziót is lefordítani: Ugyan a csapat weboldala már nem elérhető de a fordító srác twitteren is aktív illetve az e-mail címe is megvan, hátha tud segíteni, vagy a szerkesztő tool-t elküldeni. Ha valaki felvenné vele a kapcsolatot az nagyon jó lenne, mert én sajnos nem tudok angolul:( Twitter: E-mail: -email- Mondjuk ez a csapat ültette át PS3-ra, lehet inkább őket kellene megkérdezni: Update: 2 napom ráment, de megfejtettem a PS3-as file titkát, úgyhogy elkezdtem átportolni jómagam:) Update 2:: Készen vagyok a felirat átültetéssel, még kijavítom benne az előforduló hibákat, aztán feltöltöm valahova.

Darksiders 3 Magyarítás

A megfelelő élmény biztosításához az oldal sütiket (cookie) használ. Adatvédelem Magyarítások Portál © Magyarítások Portál 2003-2022 Minden jog fenntartva! Design: Perzonallica

Darksiders 3 Magyarítás 2

Megjelenés: 2012. augusztus. 14. (9 éve) Ugrás a magyarításhoz Adatlap Fejlesztő: Vigil Games Kiadó: THQ Spike ChunSoft Típus: Alapjáték Műfaj: Szerepjáték (RPG), Hack and slash/Beat 'em up, Kaland Platform: Nintendo Switch, Nintendo WiiU, PC (MS Windows), PlayStation 3, PlayStation Network, Xbox 360 Játékmotor: Phoenix Engine (Relic) 2012. 14. - Xbox 360 2012. - PC (MS Windows) 2012. november. 18. - Nintendo WiiU 2012. 20. - PlayStation Network 2012. 29. Darksiders 3 magyarítás evad. - PlayStation 3 2019. szeptember. 26. - Nintendo Switch Twitter Wikia Wikipedia Reddit Facebook Hivatalos honlap Hírek Darksiders II Evin 2018. július 26. Magyarítások Platform Fordítás állapota Készültségi szint Felelős fordító Linkek Kész 100% dobgrab dobgrab

a H U N osítók Team! Final Fantasy IX magyarítás (PC) 2001. Ez sem mostanában volt. Ekkor jelent még PSX-re a játék. Én már a 7. résznél beleszerettem a sorozatba, és kb 2 éve jutott a tudomásomra, hogy bizony, a psx változat fordítható emulátoros megoldással is. Másfél éve bele is fogtam a dologba, az eredményt pár hete láthattátok is, állítólag Androidra is működik. Nagy meglepetésemre kijött a játék felturbózva PC-re is, és csodák csodájára, hamar kiderült, hogy fordítható. Ezúttal is köszönöm Noname06-nak, aki nélkül nem jött volna létre a fordítás. Darksiders 3 magyarítás 2. És persze a fordítási segítséget is köszönöm Ardeának, Owen_Ex-nek, és Zenegernek. A magyarítás PC-s verzióhoz való telepítője a Letöltésekből elérhető. Jó játékot kívánok immáron magyarul e remek klasszikushoz, immáron Pc-n is! Konyak HUNositokTeam 2016

Csillagok háborúja 8 Csillagok háborúja játékok Csillagok háborúja 1 A filmben a tengeren úszó hajók képei, vagy a tengeri csatajelenetek más filmekből átvett képkockákról valók voltak. A csatajeleneteket Sergio Bergonzelli és Roy Rowland 1966 -os Surcouf - A hét tenger ördöge c. kalandfilmjéből vették át. A film nem tartozik a népszerű Bud Spencer-Terence Hill darabok közé. Leginkább a Douglas Fairbanks és Errol Flynn -féle kalózfilmeket utánozza. Bár a párbajozó jelenetek kifejezetten látványosra sikeredtek, minthogy Terence Hill már 15 éves kora óta gyakorlottan vívott. A Kalózok háborúja az előtt készült el, hogy leforgatták volna Az ördög jobb és bal keze c. A kalózok háborúja (Szinkronos) (meghosszabbítva: 3176449175) - Vatera.hu. westernt, de amikor az a mozikba került még nem végeztek a Kalózok háborúja utómunkálataival. Az ördög jobb és bal keze óriási sikert aratott, ami meglepte Bud Spencert és Terence Hillt is, s messze túlszárnyalta a Kalózok háborúját. Magyar szinkronváltozatok [ szerkesztés] Kalózok háborúja – 1983 -ban készült, amikor az MTV-1 bemutatta a filmet Magyarországon.

A Kalózok Háborúja

1983. május 15. (MTV-1) Korhatár További információk IMDb A Kalózok háborúja (eredeti cím: Il corsaro nero) 1971 -ben bemutatott olasz –spanyol kaland – vígjáték, amelynek főszereplője Terence Hill. A filmben feltűnik Hill ismert partnere, Bud Spencer is, de mellékszereplőként és a megszokottól eltérő szerepben. Magyarországon ismert Blackie, a kalóz, Kalózok kincse és Fekete kalóz címmel is. Bár összesen négy magyar szinkron készült a filmhez, egyikben sem hallható Terence Hill állandó magyar hangja, Ujréti László. A Kalózok Háborúja. Az élőszereplős játékfilm rendezője Lorenzo Gicca Palli, producere Gabriele Silvestri. A forgatókönyvet Lorenzo Gicca Palli és George Martin írta, a zenéjét Gino Peguri szerezte. A mozifilm a Capricorno Transcontinental Pictures és az ABC Cinematográfica gyártásában készült, a Hispamex forgalmazásában jelent meg. Műfaja filmvígjáték. Olaszországban 1971. március 21-én mutatták be a mozikban. Cselekmény Blackie kalózkapitány tudomást szerez egy aranyat szállító hajóról, és hogy a zsákmányt megszerezze, szövetséget köt Don Pedro kapitánnyal, akinek részesedést ígér az aranyból.

Il Corsaro Nero / Kalózok Háborúja (1971) - Kritikus Tömeg

A hajó azonban elterelő hadművelettel homokot szállít. Közben foglyul ejtik az alkirály feleségét, Isabellát a szolgalójával együtt.

Kalózok Háborúja – Wikipédia

Összefoglaló Az újvilág egyik Karib-tengeri kikötőjében szinte mindennapossá válnak az akasztások: a spanyol alkirály embertelen zsarnoksággal próbálja móresre tanítani a bennszülötteket, mindeközben saját hasznáról sem feledkezik meg. Angyali szépségű, ám ördögien ravasz feleségével, Isabellával szövetkezik, hogy a Spanyolországba induló rakományokra rátehessék kezüket. Terveiket azonban keresztezi egy brit kalózkapitány, Blackie (Terence Hill) és agyafúrt cimborái (Bud Spencer, George Martin). Blackie ugyanis tudomást szerez egy aranyat szállító hajóról, és hogy a zsákmányt megszerezze, szövetséget köt Don Pedro kapitánnyal, akinek részesedést ígér az aranyból. Il corsaro nero / Kalózok háborúja (1971) - Kritikus Tömeg. A hajó azonban elterelő hadművelettel homokot szállít. Közben foglyul ejtik az alkirály feleségét, Isabellát a szolgálójával együtt. A szépséges hölgy ugyancsak az arany megszerzése miatt ügyködik, ahogy mások is…

A Kalózok Háborúja (Szinkronos) (Meghosszabbítva: 3176449175) - Vatera.Hu

Nagareboshi_GIN 2017. június 29., 22:20 Alapból nem tartom egy jó filmnek. Viszont két dolog van, ami miatt 6 pontnál nem kaphat tőlem jobbat. Mindkettő személyes jellegű. Az első az, ami több animenél szokott problémám lenni, nevezetesen, hogy van egy mellékszereplő, és azt csak azért alacsonyítják le, mert nem ő a főszereplő. Ez a Spencer-Hill filmeknél rendszeresen előjön, de nálam személy szerint itt telt be a pohár. Egyszerűen rettenetesen felidegesített, hogy amikor Hill-éknek kellett kikeveredniük Spencer markából, hátba vágják egy egyszerű deszkával, miközben máskor meg asztalokat vernek szét rajta. Az ilyen megoldásokat rettenetesen gyűlölöm! De ami miatt komolyan fájt ez, az az, hogy amikor végleg kitol Bud-dal, ezen a filmen látszik, hogy az neki fáj. A többi filmnél egyszerűen dühös miatta, itt viszont tényleg látszódik rajta, hogy bánatos miatta. A kalozok haboruja video. Ez volt a személyes része. Egyébként egy teljesen korrekt kalózos sztorit kapunk korrekt alakításokkal, látványos vívásokkal, a zene teljesen rendben van, a Spencer-Hill páros ugyanolyan, mint a korai filmjeiknél, tehát egy teljesen korrekt film, de többet nem kérek belőle.

A film a vetítés után 7 napig megtekinthető itt, a Médiaklikken! Blackie kalózkapitány tudomást szerez egy aranyat szállító hajóról, és hogy a zsákmányt megszerezze, szövetséget köt Don Pedro kapitánnyal, akinek részesedést ígér az aranyból. A hajó azonban elterelő hadművelettel homokot szállít. Közben foglyul ejtik az alkirály feleségét, Isabelt a szolgálójával együtt. A szépséges hölgy ugyancsak az arany megszerzésének érdekében ügyködik, ahogy rajta kívül mások is… A műsorszám megtekintése 12 éven aluliak számára nagykorú felügyelete mellett ajánlott! Feliratozva a teletext 333. oldalán. Forgatókönyvíró: Vincent Thomas Zene: Gino Peguri Operatőr: Jaime Deu Casas Rendezte: Vincent Thomas Szereplők: Terence Hill (Blackie) Bud Spencer (Skull) Silvia Monti (Isabel de Mendoza y Laguna) George Martin (Don Pedro de Mendoza) Salvatore Borghese (Martin) Mónica Randall (Carmen) Diana Lorys (Manuela) Luciano Pigozzi (Montbar kapitány) Carlo Reali (Delussac kapitány) Fernando Bilbao (Muko)