Tudom, technikai problémák vannak vele. Kb egy normális programozó kellett volna és nem lennének többet. Roppant módon irritált végig, hogy fele oldal angol, a másik fele magyar. Inkább akkor az egész angol maradt volna. Az már csak a hab a tortán, hogy az első kiadás az 1. 0. 7. 0 javítás mellé jött. Ezzel egy nagy baj van, hogy igazából ez a javítás kétélű fegyver. Ezzel még a gyári játék alatt is nem egyszer futott a DRM, szóval helyes döntés volt, hogy kidobták gyorsan az 1. Fórum - KonzolozZ - Konzoljáték magyarítás és fórumportál. 4. 0-ra is. Így a végére had mondjam el mi a véleményem a GTA IV-ről, mint next-gen GTA-ról, mert az magyarítás ide, túlfordítás oda, nem változott meg. Ez az a rész, ami megmutatta, hogy a grafikával is lehet hódítani. Az egész játék egy fos lenne, ha nem nézne ki úgy, ahogy kinéz. Ennél jobban megcsonkított GTA-t rég láttam. Nem tudom valakinek feltűnt-e, de a mini játékok ugyan jelen vannak, csak éppen semmi hasznuk, mert nincs motiváció ami miatt megkeresnénk őket. Még a Sanandreas esetében legalább megvolt néhány RC misszió, amit fantázia dússá tette az a történetet, itt ezeket a részeket száműzték.
Itt inkább formázó karakterek hiánya, néhány elgépelés és technikai buktatók összessége, ami rontja az összképet, mint félrefordítás. Egyes helyeken egyszerűen túl van fordítva a szöveg, ami viszont kimondottan furcsa. Megint bejött az, aminél már a Sanandreas fordítása alatt is szó volt. Azt, hogy "Ice Cool! " nem kéne lefordítani. Ahogy a raszta dumákat sem. Simán elég lett volna a szövegkörnyezet. Egyszerűen magyartalan tőle. Néha pedig a fordítás átcsap tükörfordításba és akkor aztán minden logikát mellőzve egy az egyben le van tolva az ami angolul volt, csak magyarul nem egyszerű felfogni mire jók azok a poénok. Pl ilyenek a helis városnézések. Grand Theft Auto IV magyarítás - Letöltés. Szóval hogy már itt válaszoljak a fenti kérdésre. Magyarul csak akkor játszatok, ha tényleg egyik támogatott nyelvet sem ismeritek igazán jól, mert nem hozza vissza a játék hangulatát ez a fordítás. Tökéletesen elég arra, hogy megértsük miről van szó, de ennyi és nem több. Sokan reklamáltak az egyébként egyszerűen kivehető töltőképernyők miatt, de engem a netes oldalak fordításának hiánya jobban zavar.
– Áttekintés Grand Theft Auto IV magyarítás Shareware szoftvere a kategória Egyéb fejlett mellett Grand Theft Auto IV magyarítás -ban. A legutolsó változat-ból Grand Theft Auto IV magyarítás jelenleg ismeretlen. Kezdetben volt hozzá, hogy az adatbázisunkban a 2010. 07. GTA Place ▪ GTA IV - Elkészült a magyarítás. 22.. a(z) Grand Theft Auto IV magyarítás a következő operációs rendszereken fut: Windows. Grand Theft Auto IV magyarítás nem volt eddig a felhasználók még.
Úti cél / Szállás Ország és régió Ország és régió kiválasztása Utazás típus Indulás Napok száma Kategória Ellátás (minimálisan) Közlekedés Felszállási hely Felszállási hely Ár Szolgáltatások Távolság a tengertől Csak Last minute Csak First minute
• Intézkedések az előírt szociális távolság betartására. Recepció: • A kucsok, mágneskártyák fertőtlenítése minden használat után. Szobák: • A helyiségek és a leggyakrabban használt felületek, például kapcsolók, ajtófogantyúk, ajtók, csapok rendszeres fertőtlenítése. • A szobákat a vendégek távozása után minimum 24 órán át üresen kell tartani a teljes fertőtlenítés érdekében. • A maximális higiénia garantálása érdekében a textíliák, törölközők speciális mosása. • Fertőtlenítő szer és arcmaszk elérhetővé tétele vendégeink számára. Közösségi terek: • A közösségi terek alapos és gyakori tisztítása, különös figyelmet fordítva a nyilvános toalettekre. • Napi szellőztetés minden helyiségben. • Közös helyiségek felszerelése kézfertőtlenítővel. • Az emberek közötti minimális szociális távolság érdekében az egyes helyiségek kapacitásának megjelenítése és a kapacitás figyelése. Budapest kassa repülő radar. Éttermek és bárok: • Éttermek, bárok felszerelése kézfertőtlenítővel. • Korlátozott kapacitás az éttermekben és a bárokban.
2022. március 6., 16:36 Lapunk január 18-i és január 25-i számában két részben közöltük Baucsek Csaba fiatal történelemtanár és kutató tanulmányát Kassa 1941. június 26-i bombázásának rejtelmeiről. A témával kapcsolatban Popély Gyula, a budapesti Károli Gáspár Református Egyetem emeritusz professzora is papírra vetette gondolatait, amelyeket lapunk szívesen megoszt érdeklődő olvasóinkkal. Amint köztudott, 1941. június 22-én a hajnali órákban kezdetét vette a német–szovjet háború. A két, hódításra berendezkedett – formálisan szövetséges – totalitárius rendszerű birodalom már hosszabb ideje bizalmatlanul méregette egymást, sőt titokban mindkettő készült a másik lerohanására. A szovjet hadvezetés 1941 júliusára tervezte a támadás beindítását Németország és szövetségesei ellen. Kassa bombázása – adalékok a rejtély megértéséhez | ma7.sk. Sztálinnak ezt a lépését azonban még éppen idejében megelőzte és meghiúsította a június 22-ikei német támadás. "Minden jel arra utal – állapítja meg Ungváry Krisztián történész, az MTA doktora és egyúttal a kérdés legjobb ismerője –, hogy Sztálin 1941. árpilis után döntött és a Vörös Hadsereg 1941. július közepére befejezte volna támadási csoportosítását. "