Attila - A Farkaskölyök - Napier, William - Régikönyvek Webáruház, Szerelem Kolera Idején

Összecsukható Kerti Pavilon 3X3M

Az Attila-trilógia első kötete. Jean-Michel Guenassia Klub nenapravitelných optimistů 18, 71 € 17, 77 € Jerronime Čtečka mysle 14, 57 € 13, 84 € Sándor Márai Az igazi 11, 93 € 11, 33 € Anikó Sándor Magánügy 11, 29 € 10, 73 € Alena Klempířová, Jaroslav Klempíř Taje grónského života 16, 49 € 15, 67 € Rhonda Byrne Az Erő 17, 71 € 16, 82 € Eszter hagyatéka - Helikon Zsebkönyvek 59. A történet végén a két gyermekkori barát fáradt öregemberként állt egymással szemben a catalaunumi harcmezőn. És bár egyikőjük... Tovább Nincs megvásárolható példány A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük. Előjegyzem William Napier Könyv Alexandra kiadó, 2008 398 oldal, Kemény kötésű fűzött ISBN 9789634261162 Státusz: Kifogyott Bolti ár: 2 500 Ft Megtakarítás: 7% Online ár: 2 325 Ft Leírás I. sz. William Napier Attila A Farkaskölyök — William Napier: Attila - A Farkaskölyök - Könyverdő. 449-ben a világ jövője a tét. Az egykor hatalmas Római Birodalom védtelen és sebezhető. A Danubius keleti partján óriási hun sereg gyülekezik, készen arra, hogy lesújtson az elgyengült birodalomra.

William Napier Attila A Farkaskölyök — William Napier: Attila - A Farkaskölyök - Könyverdő

De mindenképp érdekes volt olvasni. monica >! 2015. október 16., 11:03 Hűha! Ez érdekes volt. Jól kiszínezte a homályos foltokat a szerző! Eleinte meglepett, de összességében tetszett. Hol jobban, hol kevésbé. Luciust és a kelta szálat nagyon szerettem, a bölcs Gamáliel-lel együtt. (Valamiért nagyon vonzanak a kelták, talán valaha én is az lehettem? ) Tetszett Attila és Stilicho, valamint Serena kapcsolatának ábrázolása is. Az Aquileai eset viszont, bár nincs is kifejtve, nagyon nem tetszett. Ezt valahogy nem tudom az Attila-képbe illeszteni, annyira megalázó. ( Persze biztosan csak azért, mert túlmisztifikálom Attilát. ) Viszont kétségtelenül jó indok a kegyetlen bosszúra. Jó ötlet volt az Oresztésszel való megismerkedés és életre szóló barátság kialakulásának története is. Végén a száműzetés meglepett, úgyhogy kíváncsian várom a folytatást! 4 hozzászólás Roadway07 I >! 2017. William Napier: Attila 1-3. (A farkaskölyök, A közelgő vihar, A végítélet). október 12., 16:05 Aki azt várja, hogy őseink dicsőítésről és alapvetően a hun nép méltatásáról szól a könyv, az igen nagyot fog csalódni.

William Napier: Attila 1-3. (A Farkaskölyök, A Közelgő Vihar, A Végítélet)

Két férfi története - Attiláé, a huné és Aëtiusé, a rómaié. Az egyik el akarja pusztítani a világot, a másik a végső harcra is kész, hogy megmentse azt. Ez a könyv az Attila-trilógia első kötete. * Az "ATTILA A FARKASKÖLYÖK" című ezen kiadványt a történelmet kedvelő, Attila életével foglalkozó, a személyét, a tevékenységét és a harcait megismerni akaró olvasóink figyelmébe ajánljuk, akik a könyv elolvasása után remélhetőleg majd azt is megmondják, hogy abban a korban a világvége valóban kelet felől közeledett-e? A weboldalon található termékleírások - a hivatalos kiadói ajánlások kivételével - a Magyar Menedék Könyvesház kizárólagos szellemi tulajdonát képezik (1999. évi LXXVI. törvény), így ezeknek a részleges vagy teljes utánközlése bármely más digitális vagy nyomtatott formában a Magyar Menedék MMK Kft. Egyrészt már kisgyerekként megismerhetjük a római fogságban lévő Attilát, aki teljesen más mint az udvarban élők. Nagyon sok meglepetés ért a könyvben, lehet engem befolyásol a magyar mondák dicsőítő stílusa, Gárdonyi Attila ábrázolása.

Itt lehetőség van készpénzes fizetésre. Illetve egy 5. és 14. kerületi üzletben is átvehetőek a könyvek nyitvatartási időben, kizárólag előre utalást követően. A szállítás a feltüntetett módok egyikén történik az aktuális díjszabások szerint. További termékek az eladó kínálatából 1. oldal / 240 összesen Kapcsolódó top 10 keresés és márka

Egyes jelenetekben látható a Magdalena folyó és a Sierra Nevada de Santa Marta hegység. [5] A forgatási helyszínek között szerepelt London is. [6] Maga García Marquez kezdeményezte, hogy az énekes-dalszerző Shakira járuljon hozzá a filmhez két dallal. A dalokat a teljes filmzenével egyetemben Antonio Pinto brazil zeneszerző írta. A " Despedida " című szerzeményt, melynek zenéjét közösen szerezték, szövegét pedig Shakira írta, Golden Globe-díjra jelölték. Fogadtatás [ szerkesztés] Steindorff bemutatta a film még bemutató előtt állt végső változatát Márqueznek, aki a film végén egy "Bravo! "-val adott hangot véleményének. [5] A kritikusok ellenben nem viszonyultak jól a filmhez. A Rotten Tomatoes -on összesített értékelések alapján mindössze 27%-ot érdemelt ki a Szerelem a kolera idején. [7] A Time 2-es osztályzatot adott rá, azzal magyarázva, a film "komoly esélyes az egy nagyszerű regényből adaptált legrosszabb film díjára…hagyják a filmet, olvassák el újra a könyvet. " [8] Box office [ szerkesztés] A 45 millió dollárból készült filmet 2007. november 16-án mutatta be a New Line Cinema 852 észak-amerikai filmszínházban.

Szerelem A Kolera Idején

2008. február 14. Magyar változat 2008. szeptember 14. (DVD) Eredeti magyar adó Magyar változat HBO Korhatár Bevétel 4 607 608 $ [2] 280 364 $ [3] 29 421 756 $ [2] További információk weboldal IMDb A Szerelem a kolera idején (eredeti cím: Love in the Time of Cholera) egy 2007 -es amerikai film Mike Newell rendezésében, Gabriel García Márquez azonos című regénye alapján. A produkció az irodalmi mű első hollywoodi feldolgozása. A filmet Golden Globe-díjra jelölték a legjobb eredeti betétdal kategóriában. Történet [ szerkesztés] Egy szerelmi háromszöget követhet nyomon a néző, Fermina Daza és két udvarlója, Florentino Ariza és Juvenal Urbino doktor között, 50 évet felölelve, 1880 és 1930 között. Háttér [ szerkesztés] Scott Steindorff producer két évet töltött azzal, hogy rábírja a Márquezt a könyv megfilmesítési jogainak eladására, mondván, ő Florentino, és addig nem adja fel, míg meg nem szerzi, amit akar. [4] A film nagy része a történelmi, fallal körbezárt kolumbiai városban, Cartagenában játszódik.

Szerelem A Kolera Idejen

Szerelem a kolera idején - Gabriel García Márquez "Csak most volt hozzá bátorságom hogy négyszáznyolcvan oldalon át szerelemről írjak, és csakis szerelemről. " - mondta legújabb könyvéről a Nobel-díjas kolumbiai író. A regény hősnője a Karib-tengeri országok nőideáljának tulajdonságait egyesíti magában: szép, temperamentumos, és fütyül a konvenciókra. Két férfi szereti életre-halálra, több mint öt évtizeden át. Az érzelmi konfliktusból kinövő szövevényes, indázó cselekmény mely a múlt század hatvanas éveiben kezdődik, abban a kikötővárosban játszódik mely valaha a spanyol gyarmatbirodalom legnagyobb rabszolgapiaca volt: a meghökkentő és szokatlan végkifejletű szerelmi történetet a mozgalmas trópusi világ fényei ragyogják be. Fordítók: Székács Vera Kiadó: Magvető Könyvkiadó Kiadás éve: 1992 Kiadás helye: Budapest Kiadás: Második kiadás Nyomda: Alföldi Nyomda ISBN: 9631418944 Kötés típusa:: ragasztott papír Terjedelem: 531 oldal Nyelv: magyar Méret: Szélesség: 12. 00cm, Magasság: 19. 00cm Súly: 0.

Szerelem Kolera Idejen Teljes Film Magyarul

A két mondatban az időkezelés az igazán szembeötlő. A jelen, a múlt és a jövő szinte egyszerre jelenik meg, utalásokkal, emlékkel, állandósággal. Ezzel az eszközzel tud Márquez évtizedeken vagy évszázadokon átívelő történeteket elmondani, mert nála az idő igazából nem létezik, csak emlékek vannak: hol hangosabb, hol halkabb emlékek. Ahogy a Bánatos kurváim emlékezetében írja: " senki nem veheti el azoknak a táncoknak az emlékét, amiket eltáncoltál". A karakterek maguk is pusztán a saját életük emlékképeinek összességei, néhány öröklött tulajdonsággal, amelyek megint csak felette állnak az időnek. "– Mit akarsz: múlik az idő. – Múlik. De nem ennyire. " Márquez ezen két regényének és még néhánynak, amelyek csak inkább az ezeket megelőző kísérletek, mint a Söpredék vagy Az ezredes úrnak nincs, aki írjon saját ritmusa van. Egy viszonylag rövid mondat után mindig, különösen a két szóban forgó könyvben, egy hosszú, többszörösen összetett mondat következik, amelyben – akárcsak a romantikára oly jellemző tirádáknál – az olvasó könnyedén elfelejtheti, hogy az egész hogyan is kezdődött, majd egy kettőspont után a végítélet szerű lezárás: a márquezi kinyilatkoztatás.

47. oldal A gyengék soha nem fognak bejutni a szerelem birodalmába, mely zord és irgalmatlan, (... ) a nők csak a határozott és elszánt férfiaknak adják oda magukat, mert tőlük kapják meg az olyannyira áhított biztonságot, amely nélkül nem tudnak szembenézni az élettel. 82. oldal A nők nem annyira a kérdésekre figyelnek, mint inkább a kérdések rejtett indítékaira. Hihetetlen, hogy milyen boldog tud lenni az ember annyi éven át, a sok marakodás, a sok cirkusz közepette (... ), és közben azt sem tudja, hogy ez most szerelem-e, vagy sem. Mondj igent. (... ) Akkor is, ha belehalsz a félelembe, akkor is, ha aztán megbánod, mert azt is csak bánnád életed végéig, ha nemet mondanál. Ha a szerelem ölne meg, nem fájna a halál. Ne feledd, hogy a jó házasságban nem a boldogság, hanem a stabilitás a lényeg. Az emberiség ugyanúgy, mint a hadsereg a hadszíntéren, leglassúbb egységeinek sebességével halad előre. A gyerek iránti szeretet nem a vérből fakad, hanem a gondozás közben kifejlődött barátságból.