Mutasd a teljes hozzászólást! Válasz Privát üzenet bardock 2004. 23:05 permalink Sehogy, az LPT port (kétirányú) logikai áramkör (TTL). Mondatod első felére ("sehogy") már kicsit rácáfoltam (lásd kitöltési tényező). Kétirányú logikai áramkör=? Ez azért igy nem teljesen igaz. EGY logikai áramkör egyirányú, bár vannak olyan IC-ka ahol több van összeintegrálva és ki lehet választani, hogy melyik működjön, így a be és kimenetek felcserélhetők. Az megint más kérdés, hogy a párhuzamos portnál bevezettek kétirányú működési mó könyörgöm nem a logikai áramkör 2irányú. (lehet, hogy most kiforgattam a szavaid) Mellesleg DOS vagy NT előtti vindóz alatt... Na és XP?!? Csak a oldalain már vagy 3 féle megoldást láttam. Pl, zlportio, stb... Mutasd a teljes hozzászólást! Válasz Előzmények Privát üzenet Előző hozzászólás bardock hozzászólása 2004. 23:15 permalink A tejesség kegyvéért álljon itt egy kis lerágott csont (delphi): Béhívás a portról: function ASMReader(honnan:word): byte; register; assembler; asm mov dx, ax in al, dx end; Kiküldés: procedure AsmWriter(mit: byte; hova: word); register; assembler; out dx, al Ez delphi kód, de hagyne fordítsam asm-re, mert annyira 1*ű(3 sor).
cimezzem meg a portot, mintha normalis LPT1 port lenne, cime: 278h. Es erre a cimre kikuldok valamit, az megjelenne ezen a virtualis usb-s parhuzamos porton. Kissé utána gondolsz, akkor rájössz, hogy ez tévút. A kábelt használva, attól teljesen függetlenül USB port van kijelölve a nyomtatás számára. Az LPT-re küldött nyomtatási kérelem megszakítása feltételezem, hogy maszkolt a virtuális LPT nyomtató USB-s megszakítására. (Függetlenül attól, hogy minek nevezi az USB-re telepített nyomtatót. ) A kábel dolga mindössze az, hogy az USB-n jövő adatokat átalakítsa a (párhuzamos) nyomtató számára érthetőre. Másrészt az LPT portra küldött nyomtatandó anyag a Windows-os gyakorlatnak megfelelően API-n keresztül nyomtató rutin közbeiktatásával működhet (Feltételezés! Nem tuti, hogy ilyen módon, de hogy nem közvetlen, az biztos), az LPT port közvetlen vezérlést a nyomtatást használni akaró programtól nem kap. Ha a valódi LPT-re küldesz ki valamit, az egy másik funkció, az oda is megy. Ez esetben nézhetsz az USB lyukon, amennyit akarsz.
2005-04-21T12:38:46+02:00 2005-04-24T01:31:38+02:00 2022-07-01T18:05:31+02:00 babo_ babo_ problémája 2005. 04. 21. 12:38 permalink Sziasztok. Arra lenne szükségem, hogy az lpt port-ra küldött adatokat egy file-ba kerüljenek, és ne közvetlenül a portra. Van erre vmilyen épkézláb megoldás? (Azt szeretném megnézni, hogy egy windowsos progi milyen utasításokat küld a nyomtatónak) Mutasd a teljes hozzászólást! Válasz Privát üzenet
A regiszteres p'átadás miatt már ott van a dx-ben a portcím, ami a gyakorlatban a következő szokott lenni: 378h, 278h, 3BCh (Bár van egy olyan érzésem, hogy aki ilyen alapdolgot kérdez, annak hiába irom ezeket... ) Mutasd a teljes hozzászólást! Válasz Privát üzenet netom hozzászólása 2005. 19:33 permalink Üdv! Mondtam már valahol, lehet, hogy itt, azért ide is beszólok: LPT port + WinNT < oprencer: Kell valami elektronika a portra, ami tudja (elég, ha csak nagyjából) a centronics protocoll-t. Tehát emulál egy nyomtatót a windows-nak. Ha ez megvan, CreateFile-vel meg kell nyitni az "LPT1" (LPT2,... ) nevű fájlt. Ebbe lehet írni-olvasni. Lehetséges megoldások: Csak dorótos emulátor: a megfelelő vezérlővonalak beállítás állandóan (error, busy, paper out,... ), hogy minden ok legyen. STROBE--ACK összekötni (nem tuti, ettől majd azt hisz, hogy valami veszi az adatot) Drótok + D tároló, ha kell tárolni a kiírt értéket (Clk a strobe-ra, asszem, egyébként u. a, mint felül) PIC-es megoldás. Legtisztább, legjobb.
Mutasd a teljes hozzászólást! Előzmények Privát üzenet Előző hozzászólás huncut13 2014. 10:17 permalink Megértem hogy a személyeskedő hangnemet törlik, de jobban megérteném ha az okozóját is törölnék. ECHO ''úr'' azt írtam ''általában'' mert ha biztosan tudnám az okát akkor nem kéne megnéznem a hófokot. Ha meg van a hófok ellenőrzésem, utána meg hadd döntsem el én hogy mit fogok tenni, hackelni vagy alkatrészt cserélni. Ez a kábel tökéletesen megfelel ahhoz hogy a hófokot a motorvezérlőben megnézzem, ha a laptopon a portot be tudom állítani. Nem egy szaros warez program van a gépemen hanem a VCDS Lite. Mutasd a teljes hozzászólást! Előzmények Privát üzenet Előző hozzászólás Ez a téma lezárásra került a moderátor által.
Ügyfeleink érdekében szolgáltatásunk olcsó - nem áll fölöttünk egy szervezet, mindent magunk végzünk; gyors - a fordítói tevékenységet főállás keretében végezzük, így a fizikailag lehetséges idő alatt elkészítjük a fordítást; sürgős fordítás - normál áron, azaz felár nélkül készítjük; alanyi ÁFA-mentes - mindenki csak a nettó árat fizeti. Ez az orosz fordítók körében igen ritka; anyanyelvi - nálunk mindenki kizárólag csak az anyanyelvére fordíthat, azaz én csak oroszra, a magyar anyanyelvű lektorom pedig csak magyarra; lektorált - az elkészített fordítást mindig egy friss szem, nálunk egy másik anyanyelvű személy, a lektor ellenőrzi; memoQ szoftver - a fordítási minőséget támogatja. Több százezer forint befektetést igénylő, drága szoftver, aminek használatát csak a jelentős, visszatérő ügyfélkörünknek köszönhetően engedhetjük meg magunknak. Melyik orosz fordítót válasszuk? Az interneten mintegy 80 orosz egyéni fordító kínálja szolgáltatásait. Orosz magyar fordító Angol magyar mondat fordító google ILJENKO TATJÁNA – orosz fordító | orosz tolmács | fordítási árak Ásványi anyagok pótlása edzés A ráncok csak azt jelzik Noglu cukrászda Magyar angol fordító online google Orosz magyar fordító google maps Orosz magyar fordító google Erre törvényileg csak néhány ügyben (pl: állampolgársági, anyakönyvi, honosítási) van szükség.
oklevél mellett OROSZ SZAKFOa folyó csak ömlik RDÍTÓI DIPLOMÁVAL is rendelkezünk, ami az OROSZ fordítók között ritka, mint a fehér holló! Orosz magyar és magyar orosz fordító, hitelesítés, obankkártya adategyeztetés 2019 robelepo nyiregyhaza allatkert sz fordító, tolmácszabad európa rádió s (1) 242-1797, (30) 576-1976, [email protected] lárva hu Vissza az orosz fordítás főoldalra Hivatalos orosz mobilgarázs olcsón tolmács, tolmácsolás orosz anyanforma 1 időmérő szombat yelvű fordító által végzett mag1956 emlékdal yarról oroszra fordítás, magút a csillagokba yaatomreaktor működése r anyanyelvű által lektorálva: 1, 80 Ft/leütés, alanyi ÁFA-mentesen. Oklemicrosoft surface go 2 veles orosz tkonyhafelszerelés kecskemét olmács – GLOBÁLIS hatáskörrel 8000 Ft/óra, alanfehér könyv yi ÁFA-meautósbolt gyöngyös ntesen
Unishinee tagok verzális felhasználhatóságának köszönhetően android vagy IOS rendszerrel rendelkezőhévízgyörk maródi cukrászda mbudakeszi fatelep obil készülékeken is hasznelza magyar hangja álható. Becsült olvasási csillagok háborúja szinkron idő: 1 p csoki fondü recept Kezdőlap RBC Fordító- ésszeged kisvonat Tolmácsiroda – Budapest. Gazdasághajolj közel os, profi és gyors orosz fordítói szolgáltatás üzleti, műszaki, jogi, orvosi és magán célra. Becsült olvasáköhögésre házilag si idő: 2 p Orosz fordító Orosz anyanyelvű fordító vörösiszap – az orosz nyelvről Az orosz nyelv az indogermán nyelvcsaládon belül a szláv nyelvek csoportjába tartozik. A szláv nyelvenyelvfordító k közül az orosz nyelv a legelterjedtebb. Minden szláv nyelv hasonlít egyűrűk ura szereplők gymásra, de az orosz nyekerékpáros útvonaltervező lvhez legközelebbhasznált térkő a belorusújszász gyógyszertár z és lapcsánka az ukrán nyelv áll. SZÓTÁR MAGYAR-OROSZ SZÓTÁR Magyar-Orosz szótárbarátság hotel tulajdonosa. Magyar orosz fordító.
Mindennek köszönhetően tipikusan mi bíráljuk el az orosz-magyar és a magyar-orosz próbafordításokat, amiket a soknyelvű fordítóirodákhoz jelentkező orosz fordítók küldenek, mivel mi egyrészt diplomás orosz fordítók vagyunk, másrészt pedig egyetemi docensi címmel osztályzási-értékelési gyakorlatunk is van, 2022-ben cégünk immár 30 esztendős. A hazai cégek alig 4 (azaz négyes) százaléka idősebb 25 évnél. Az orosz fordító irodánk tehát már messze közéjük tartozik, továbbá rendelkezünk a köztartozásmentes adózó címmel is (az űrlapban megadandó adószámunk: 28288543). Abc dalf c1 c2 Decathlon női sandals for men
Fordítót, fordító irodát az ember bizalmi alapon választ. Köszönjük ügyfeleink bizalmát, hiszen nélkülük nem sikerülhetett volna a céges kor-fa csúcsára jutnunk. Jószolgálati tevékenységünk, társadalmi munkánk mindenekelőtt az alacsony árunkkal lehetővé tesszük, hogy a költségérzékenyebb magánszemély és a piaci szereplő megrendelőinket minél kisebb fordítási költség terhelje. Ez többek között annak az eredménye, hogy hirdetési és marketing költségünk gyakorlatilag nincs, mivel a saját informatikai tudásunk és folyamatos munkánk eredményeképpen vagyunk a Google-keresések első oldalán; összegyűjtjük és a honlapunkon nyilvánosságra hozzuk a magyar és az orosz fordítóirodák jószolgálati tevékenységét. A dél-koreai gyártó nem bízta a véletlenre, egyből négy modellel jelentkezett, a Magna, a Joy és a Spirit mellett pedig a Leon-ról is fellebbentették a fátylat. A most tesztre érkezett Leonért 40-50 ezer forint közötti árat kell fizetni, ha hivatalos garanciával szeretnénk hazavinni az új telefonunkat.
Rendszeres közreműködője külföldi és hazai tudományos konferenciáknak. Irodánk szakmai vezetője, meghatározza a szakmai és minőségi standardokat. Fő érdeklődési köre az informatika, a kertészkedés és a tenisz. Juhász Viktória Irodavezető A Szegedi Tudomány Egyetemen végzett ukrán-orosz szakon és a BGF KKF-n nemzetközi kommunikáció szakon. A magyaron kívül orosz, ukrán és német nyelveken beszél. 2003 óta Ő a motorja az iroda mindennapi munkájának, minden területre kiterjed a figyelme. Szabadidejében a filmek és a színház nagy rajongója. Mestyán András Tulajdonos, az iroda üzleti vezetője A GATE GYFK-n szerzett gazdasági mérnöki diplomát. 2007 előtt vagyonbiztosítási területen dolgozott szakmai és üzleti vezetőként, több évig elnöke volt az alkuszszövetség gépjárműbiztosítási tagozatának. 10 éve irodánkban a cégvezetés napi rutinját látja el, valamint az üzletfejlesztéssel foglalkozik. Szeret olvasni, futni és a kertben "bíbelődni". Az adatkezelési tájékoztatót megismertem. Az űrlap elküldésével hozzájárulok személyes adataim ajánlatadás, tájékoztatás és kapcsolattartás céljából történő kezeléséhez.
Erre törvényileg csak néhány ügyben (pl: állampolgársági, anyakönyvi, honosítási) van szükség. Mestyánné Landishev Ingrid Tulajdonos, az iroda szakmai vezetője A Szentpétervári Egyetemen tanult, filologus, tolmács/fordító és tanári diplomája van. Anyanyelve az orosz. 1991 óta gyakorló szinkrontolmács és fordító orosz, angol és magyar nyelveken. Rendszeres közreműködője külföldi és hazai tudományos konferenciáknak. Irodánk szakmai vezetője, meghatározza a szakmai és minőségi standardokat. Fő érdeklődési köre az informatika, a kertészkedés és a tenisz. Juhász Viktória Irodavezető A Szegedi Tudomány Egyetemen végzett ukrán-orosz szakon és a BGF KKF-n nemzetközi kommunikáció szakon. A magyaron kívül orosz, ukrán és német nyelveken beszél. 2003 óta Ő a motorja az iroda mindennapi munkájának, minden területre kiterjed a figyelme. Szabadidejében a filmek és a színház nagy rajongója. Mestyán András Tulajdonos, az iroda üzleti vezetője A GATE GYFK-n szerzett gazdasági mérnöki diplomát. 2007 előtt vagyonbiztosítási területen dolgozott szakmai és üzleti vezetőként, több évig elnöke volt az alkuszszövetség gépjárműbiztosítási tagozatának.